"the final form of the draft" - Translation from English to Arabic

    • الشكل النهائي لمشاريع
        
    • بالشكل النهائي لمشاريع
        
    • الشكل النهائي لمشروع
        
    • الشكل النهائي للمشروع
        
    • بالشكل النهائي لمشروع
        
    • الصيغة النهائية لمشاريع
        
    • للشكل النهائي لمشاريع
        
    Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. UN واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية.
    In addition, it will be necessary to decide on the final form of the draft articles and the recommendations to be submitted to the United Nations General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، هل يجب تحديد الشكل النهائي لمشاريع مواد اللجنة والتوصيات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة؟
    There was also the view that any decision on the final form of the draft articles was premature. UN وقد ارتئي أيضا أن اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد أمر سابق ﻷوانه.
    30. Concerning the final form of the draft articles, his delegation favoured a framework convention rather than a model law. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، قال إن وفد بلده يفضل إطار الاتفاقية على القانون النموذجي.
    Nonetheless, her delegation was of the view that the General Assembly should consider the final form of the draft articles at a later stage, which would give States time to review the draft articles and develop sufficient practice on the topic. UN ومع ذلك، فإن وفد بلدها يرى أنه ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في الشكل النهائي لمشروع المواد في مرحلة لاحقة، الأمر الذي يتيح للدول وقتا لمراجعة مشروع المواد، وتطوير ممارسات كافية بشأن هذا الموضوع.
    Those questions of detail versus generality were linked to the question of the final form of the draft, which the Commission still had under consideration. UN وإن هذه اﻷسئلة المتعلقة بالتفصيل مقابل التعميم مرتبطة بمسألة الشكل النهائي للمشروع الذي لا يزال قيد نظر اللجنة.
    the final form of the draft articles should be an international framework convention. UN وذكر أن الشكل النهائي لمشاريع المواد ينبغي أن يكون اتفاقية إطارية دولية.
    Thus, the relationship should be considered when the decision on the final form of the draft articles was taken. UN وعليه، يتعين مراعاة هذه العلاقة لدى البت في الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    Comments regarding the final form of the draft articles UN 3 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد
    Comments regarding the final form of the draft principles UN 5 - تعليقات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ
    It was further indicated that a decision on paragraph 3 could be made only in light of the final form of the draft provisions, which was still undetermined. UN وأُشير أيضاً إلى أنَّه لا يمكن البتُّ في الفقرة 3 إلاَّ في ضوء الشكل النهائي لمشاريع الأحكام، التي لم يُبَتَّ فيها بعد.
    It would be impossible to agree on the final form of the draft articles unless agreement was reached on the substance thereof. UN وسيتعذر الاتفاق على الشكل النهائي لمشاريع المواد ما لم يتم التوصل إلى اتفاق على مضمونها.
    the final form of the draft articles should be considered at a later stage when the Commission's work on topic was nearer completion. UN وينبغي النظر في الشكل النهائي لمشاريع المواد عندما تقترب أعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع من الانتهاء.
    Accordingly, her delegation believed it was premature to discuss the final form of the draft articles, and it would support a General Assembly resolution to include the topic in the agenda of the sixty-seventh session. UN وأعربت وفقا لذلك عن اعتقاد وفد بلدها بأن من السابق لأوانه مناقشة الشكل النهائي لمشاريع المواد، وعن تأييده لقرار الجمعية العامة إدراج الموضوع في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    55. The above comments were without prejudice to the final form of the draft articles. UN 55 - وأوضح أن التعليقات الواردة أعلاه لا تمس الشكل النهائي لمشاريع المواد.
    On the question of the final form of the draft articles, the views of Governments were divergent. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، اختلفت آراء الحكومات.
    El Salvador remained flexible as to the final form of the draft articles but found it necessary to reiterate that the debate should focus on choosing the form most conducive to genuine protection of transboundary aquifers in the light of their importance to all humankind. UN وأضافت أن موقف السلفادور يظل مرنا فيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، ولكنها ترى أن من الضروري التأكيد مجددا على تركيز النقاش على اختيار أنجع شكل يفضي إلى حماية حقيقية لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود لما لها من أهمية للبشرية جمعاء.
    46. It was still too early to take a decision concerning the final form of the draft Code. UN ٦٤ - واختتم كلامه قائلا إنه لم يزل من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشروع المدونة.
    42. the final form of the draft articles should be governed by the principles of respect for the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN 42 - وأضافت أنه ينبغي أن تحكم مبادئ احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية الشكل النهائي لمشروع المواد.
    59. His delegation agreed that the final form of the draft should be considered at a later stage. UN 59 - واختتم قائلاً إن وفده يوافق على أن يُنظَر في الشكل النهائي للمشروع في مرحلة لاحقة.
    The remark was also made that the inclusion in the draft of a dispute settlement system pre-supposed that the Commission's work would take the form of a treaty and that it was still too early to predict the final form of the draft articles. UN كما أُبديت ملاحظة فحواها أن إدراج نظام تسوية المنازعات في المشروع يفترض مسبقا أن عمل اللجنة سيتخذ شكل معاهدة، وأن من السابق ﻷوانه جدا التنبؤ بالشكل النهائي لمشروع المواد.
    Portugal would like to reaffirm its conviction that the final form of the draft articles should be an international framework convention. UN وتود البرتغال أن تؤكد من جديد اقتناعها بأن الصيغة النهائية لمشاريع المواد ينبغي أن تكون في شكل اتفاقية إطارية دولية.
    As for the final form of the draft articles, they could be annexed to a General Assembly resolution. UN وبالنسبة للشكل النهائي لمشاريع المواد، قال إنه يمكن ضمها إلى قرار للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more