Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. | UN | ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية. |
the final results are supported by intermediate benefit milestones. | UN | وترتكز النتائج النهائية على مراحل وسيطة لتحقيق الفوائد. |
It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. | UN | ويعتبر أن النتائج النهائية مرضية ويرى أنه يتعين على اللجنة أن تنهي عملها حول هذا الموضوع. |
the final results of the investigations were shared in 5 of the 15 cases. | UN | وأُعلن عن النتائج النهائية للتحقيقات في خمس من هذه القضايا البالغ عددها 15. |
the final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. | UN | وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب. |
We now await the finalization of the complaints process and the announcement of the final results in due course. | UN | ونحن الآن في انتظار اكتمال عملية الشكاوى وإعلان النتائج النهائية في الوقت المناسب. |
We highly commend these efforts and hope that the final results of the election will be announced with proper considerations. | UN | ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
At the time of publication of the present report, the final results had not been certified. | UN | وعند إصدار هذا التقرير، لم يكن قد جرى التصديق بعد على النتائج النهائية. |
In due course, the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission will announce and certify the final results of the elections. | UN | وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها. |
The Monitoring Group awaits the final results of the investigation. | UN | وينتظر فريق الرصد النتائج النهائية للتحريات. |
The Joint Monitoring Coordinating Committee rules on the final results of the investigations. | UN | وتبت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد في النتائج النهائية للتحقيقات. |
Consequently, the date set by the Commission for announcing the final results of all races has had to be adjusted several times. | UN | ونتيجة لذلك، تعيّن تعديل التاريخ الذي حددته المفوضية لإعلان النتائج النهائية لجميع المنافسات عدة مرات. |
The accuracy of the final results is tested by measuring the degree of inconsistency calculated from the judgement inputs. | UN | وتُختبر دقة النتائج النهائية بقياس درجة عدم التماسك المحسوبة من مدخلات الاستنتاجات. |
Since the final results will not be available until late next year, we would like to have an indication of what we will be facing in the future. | UN | وحيث أن النتائج النهائية لن تصبح متاحة إلا في أواخر العام المقبل، فإننا نود الحصول على مؤشر عما سنواجهه في المستقبل. |
However, it remains to be seen if the final results of the harmonization of rules of origin will be suitable for use in anti-circumvention cases. | UN | بيد أنه لم يتبين بعد ما إذا كانت النتائج النهائية لتنسيق قواعد المنشأ ستكون مناسبة للاستخدام في حالات مكافحة التحايل. |
Publications are available on the experiences identified, researched and analysed, the cross-analyses of the experiences, and a synthesis of the final results. | UN | وتتوفر منشورات عن التجارب التي تم تحديدها وبحثها وتحليلها. والتحليلات الشاملة للتجارب، والجمع بين النتائج النهائية. |
the final results of the campaign were disappointing, however. It is believed that the majority of serviceable weapons remain in the hands of former UTO fighters, other groups and the population at large. | UN | بيد أن النتائج النهائية لهذه الحملة كانت مخيبة لﻵمال: فمن المعتقد أن أغلبية اﻷسلحة القابلة للاستعمال لا تزال في أيدي المقاتلين السابقين للمعارضة الطاجيكية الموحدة وجماعات أخرى والسكان بصفة عامة. |
The Headquarters Committee on Contracts was duly informed of the final results of the negotiations. | UN | وجرى على النحو الواجب إبلاغ اللجنة بالنتائج النهائية للمفاوضات. |
15. Proclamation of the final results by the Constitutional Council: The Constitutional Council asserted that it had acted within the framework of legality. | UN | 15 - إعلان المجلس الدستوري للنتائج النهائية: أكد المجلس الدستوري أنه تصرف في حدود المشروعية. |
While recognizing the non-traditional manner in which work on the topic was proceeding, it was hoped that the final results of the Study Group would be as interesting and useful as the previous work of the Study Group on the fragmentation of international law. | UN | ولئن سُلم بالطريقة غير التقليدية التي بوشر بها العمل بشأن هذا الموضوع، فإنه أعرب عن الأمل في أن تكون النتائج الختامية للفريق الدراسي مثيرة للاهتمام ومفيدة على غرار العمل السابق الذي قام به الفريق الدراسي بشأن مسألة تجزؤ القانون الدولي. |
They looked forward to seeing the final results framework by June 2014, and urged UNFPA to identify and address key data gaps to benefit future interventions, and requested details on the extent to which objectives were reached and which approaches worked best. | UN | وأضافت الوفود أنها تتطلع إلى أن ترى إطار النتائج النهائي بحلول حزيران/يونيه 2014، وحثت الصندوق على تحديد الثغرات القائمة في البيانات الأساسية ومعالجتها وذلك للاستفادة من التدخلات المقبلة، وطلبت تفاصيل عن مدى تحقق الأهداف وعن أنجح النُهج المتبعة. |
It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. | UN | وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون. |
the final results of this project in the French Community are as follows: | UN | والنتائج النهائية لهذا المشروع، في المجتمع الفرنسي، هي كما يلي: |