"the final year" - Translation from English to Arabic

    • السنة الأخيرة
        
    • السنة النهائية
        
    • وهي آخر سنة
        
    • آخر عام
        
    • للسنة الأخيرة
        
    • العام اﻷخير
        
    • للسنة الختامية
        
    • السنة الختامية
        
    It is expected that any overspending, if applicable, will take place in the final year of the budget. UN ومن المتوقع أن تحدث أي زيادة في الإنفاق، عند الاقتضاء، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية.
    Documentation has been abundant throughout the round and was very strong in the final year of the programme. UN وقد كانت الوثائق وفيرة على مدى تلك الجولة وكانت مقنعة جدا في السنة الأخيرة من البرنامج.
    Pupils in the final year of primary schooling are also addressed. UN وذلك يخص التلاميذ في السنة الأخيرة من المرحلة الابتدائية أيضاً.
    Although 2000 is the final year in the official implementation calendar, the parties to the agreements have proposed that the implementation timetable be extended. UN فعلى الرغم من أن عام 2000 هو السنة النهائية في جدول التنفيذ الرسمي، اقترحت أطراف الاتفاقات تمديد الجدول الزمني للتنفيذ.
    Of the remaining prisoners serving sentences, 80 per cent were in the final year of their terms. UN أما السجناء الباقون فكان 80 في المائة منهم يقضون السنة الأخيرة من الأحكام الصادرة عليهم.
    2010 is the final year of the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN عام 2010 هو السنة الأخيرة للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Last year, 2007, marked the final year of the UNIFEM multi-year funding framework (MYFF). UN وكانت سنة 2007 المنصرمة السنة الأخيرة من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للصندوق.
    In the final year of the programme, its implementation would be evaluated as to its effectiveness in combating discrimination. UN وفي السنة الأخيرة من البرنامج سيتم تقييم التنفيذ ومدى فعاليته في مكافحة التمييز.
    Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; UN ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛
    Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; UN ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛
    Adjustments shall not be considered or applied during any annual review prior to that for the final year of the commitment period; UN ولا تُبحث التعديلات ولا تطبَّق خلال أي استعراض سنوي قبل استعراض السنة الأخيرة من فترة الالتزام؛
    the final year of the United Nations Administrative Tribunal UN بـــاء - السنة الأخيرة لمحكمة الأمم المتحدة الإدارية
    Indigenous peoples remain hopeful that consensus will be reached in this the final year of the Decade. UN ولا تزال الشعوب الأصلية يحدوها الأمل في أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء في هذه السنة الأخيرة من العقد.
    The loss had led to the cancellation of critical capacity-building activities during the final year of the project. UN وقد أدت هذه الخسارة إلى إلغاء أنشطة حاسمة في بناء القدرات في أثناء السنة الأخيرة من فترة المشروع.
    40. During the final year of the intercountry programme, an evaluation will be conducted to assess the achievement of the proposed outputs. UN 40 - وسيجرى تقييم خلال السنة الأخيرة للبرنامج المشترك بين الأقطار من أجل التعرف على ما تحقق من النواتج المقترحة.
    96. The Year 2005 shall be the final year of the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٦٩ - سيكون عام ٢٠٠٥ السنة النهائية لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    Noting the provision of free compulsory basic education and efforts to improve school enrolment, it expressed concern that the final year of schooling was undertaken in military training camps. UN وأعربت، في معرض إشارتها إلى توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني والجهود المبذولة لتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس، عن قلقها لكون السنة النهائية من التعليم تقضى في معسكرات للتدريب العسكري.
    If girls are to have full access to quality education, schooling, including the provision of uniforms, books and supplies, should be free until the final year of secondary level. UN وإذا ما أريد للفتيات الحصول التام على التعليم الجيد، ينبغي أن تكون الدراسة في المدرسة، بما في ذلك توفير الأزياء الرسمية والكتب واللوازم مجاناً حتى السنة النهائية للتعليم الثانوي.
    In that regard, the Subcommittee recalled that 2017, the final year of consideration of the agenda item, according to its workplan, coincided with the fiftieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN واستذكرت اللجنة في هذا الصدد أنَّ سنة 2017، وهي آخر سنة يُنظر أثناءها في هذا البند من جدول الأعمال، وفقاً لخطة العمل المتعلقة به، ستصادف الذكرى السنوية الخمسين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    The year 2004 is the final year of the International Decade of the World's Indigenous People. UN إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    44. The United Nations Office on Drugs and Crime reports that in 2011, the trust fund that it administers granted funding to 11 non-governmental organizations for a period of three years, and that in 2014 those grantees have started to implement the final year of that funding. UN 44 - ويفيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن الصندوق الاستئماني الذي يديره قد منح في عام 2011 تمويلا لـ 11 منظمة غير حكومية لمدة ثلاث سنوات، وبأن تلك المنظمات بدأت في عام 2014 بتنفيذ المخصصات التمويلية للسنة الأخيرة.
    The publication is scheduled for 1999, the final year of the Decade. UN ومن المقرر أن تصدر المطبوعة في عام ١٩٩٩، وهو العام اﻷخير للعقد.
    Ten projects began in 2001-02 and three projects in 2002-03. For the final year of the programme 16 projects in 14 local authority areas were given approval in December to begin in 2003. UN وبدأ العمل في 10 مشاريع في 2001-2002 و 3 مشاريع في 2002-2003 وحصل 16 مشروعا في 14 من مناطق السلطة المحلية على موافقة في كانون الأول/ديسمبر للبدء في 2003، بالنسبة للسنة الختامية للبرنامج.
    FY2002 is the final year of the ongoing " Government Action Plan for Persons with Disabilities. " UN والسنة المالية 2002 هي السنة الختامية لـ " خطة العمل الحكومية لصالح المعوقين " الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more