"the financial and human resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية والبشرية
        
    • بالموارد المالية والبشرية
        
    • من موارد مالية وبشرية
        
    • مواردها المالية والبشرية
        
    • والموارد المالية والبشرية
        
    • الإمكانات المالية والبشرية
        
    Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. UN يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها.
    He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. UN غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية.
    The Federation does not have the financial and human resources for taking specific initiatives in this field. UN ليس لدى الاتحاد الموارد المالية والبشرية التي تتيح له القيام بمبادرات محددة في هذا المجال.
    In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. UN وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة.
    There is also concern relating to the financial and human resources required to solve Africa's interlinked multidimensional problems. UN وهناك بعض القلق أيضا فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية المطلوبة لحل مشاكل أفريقيا المتشابكة والمتعددة الأبعاد.
    He hoped that the Fifth Committee would ensure the provision of the financial and human resources required to ensure uninterrupted conference services throughout the implementation of the capital master plan. UN وأعرب عن الأمل في أن اللجنة الخامسة ستكفل توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لضمان توافر خدمات المؤتمرات دون انقطاع خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Committee also regrets that no information is provided on the financial and human resources provided to the Committee established for the implementation of the action plans. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفير معلومات عن الموارد المالية والبشرية التي قُدمت إلى اللجنة التي أنشئت لتنفيذ خطط العمل.
    In addition, some countries lack the financial and human resources and the know-how to tackle this problem. UN وإضافة إلى ذلك، يفتقر بعض البلدان إلى الموارد المالية والبشرية وإلى الدراية العملية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة.
    Please also provide information on the financial and human resources made available for the implementation of the policy. UN كما يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوافرة لتنفيذ السياسة.
    We voice our support for strengthening both the financial and human resources for the Office of the President. UN إننا نعرب عن دعمنا لزيادة الموارد المالية والبشرية على السواء لمكتب الرئيس.
    IAEA should be endowed with the financial and human resources necessary to meet its responsibilities for technical cooperation, safeguards and nuclear safety. UN وذَكَر أنه ينبغي أن تقدَّم إلى الوكالة الموارد المالية والبشرية اللازمة كي تفي بمسؤولياتها المتعلقة بالتعاون التقني والضمانات والسلامة النووية.
    However, the financial and human resources needed to undertake this work are limited and demand far outstrips available resources. UN ولكن الموارد المالية والبشرية اللازمة للقيام بهذا العمل محدودة والطلب يفوق الموارد المتوفرة بكثير.
    The Committee also regrets the lack of information on the financial and human resources provided both for the implementation of the Plan and its coordination. UN وتأسف اللجنة أيضاً لنقص المعلومات بشأن الموارد المالية والبشرية الموفرة لكل من تنفيذ الخطة وتنسيقها.
    To that end, the Office of the Special Adviser on Africa must be strengthened by increasing the financial and human resources at its disposal. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي دعم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بزيادة الموارد المالية والبشرية التي تحت تصرفه.
    Please also provide information about the financial and human resources allocated to ensure the implementation of the strategy. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة من أجل ضمان تنفيذ الاستراتيجية.
    It is also concerned by the insufficiency of the financial and human resources placed at the Centre's disposal. UN وتشعر بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي يمتلكها هذا المركز.
    the financial and human resources of the Convention are administered effectively and efficiently. UN وتدار الموارد المالية والبشرية للاتفاقية بفعالية وكفاءة.
    the financial and human resources of the Convention are administered effectively and efficiently. UN وتُدار الموارد المالية والبشرية المتعلقة بالاتفاقية بفعالية وكفاءة.
    the financial and human resources involved have increased substantially. UN وزادت الموارد المالية والبشرية المعنية زيادة كبيرة.
    Field offices should be given the financial and human resources necessary to implement UNIDO's programmes effectively. UN وقالت ان المكاتب الميدانية ينبغي أن تزود بالموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ برامج اليونيدو بفعالية.
    10. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Independent Expert with the financial and human resources necessary to accomplish his/her mandate; UN 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تزويد الخبير المستقل بما يلزم من موارد مالية وبشرية للاضطلاع بولايته؛
    The banks appear to be waiting out the debt crisis, while relocating the financial and human resources they had once devoted to Africa. UN ويبدو أن المصارف تنتظر الخروج من أزمة الديون، بينما تقوم في الوقت نفسه بنقل مواردها المالية والبشرية التي كرستها في السابق لافريقيا.
    the financial and human resources of most evaluation units in the United Nations system are limited to those required for day-to-day work, and participation in such evaluations is often done without extra resources. UN والموارد المالية والبشرية لمعظم وحدات التقييم في منظومة الأمم المتحدة محدودة في مستوى متطلبات عملها اليومي، وكثيرا ما يكون اشتراكها في تلك التقييمات بدون موارد إضافية.
    She again emphasizes the necessity and urgency of increasing the financial and human resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Burundi, so that it can improve its work in the field and respond effectively to requests for observation, protection and promotion of human rights and human rights training. Chapter Paragraphs Page Introduction 1 5 UN وتشدد المقررة الخاصة مرة أخرى على ضرورة زيادة الإمكانات المالية والبشرية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بوروندي، بل والحاجة الملحة إلى ذلك، لتمكينها من تحسين انتشارها في الميدان ومن الاستجابة بفعالية لاحتياجات المراقبة والحماية والتعزيز والتدريب في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more