"the financial reports" - Translation from English to Arabic

    • التقارير المالية
        
    • بالتقارير المالية
        
    • التقريرين الماليين
        
    There were variances noted in the financial reports generated by the Financial, Budgetary and Personnel Management System (FBPMS). UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    Adequacy and comprehensiveness of the information provided to the Executive Committee on the financial reports submitted for the Executive Committee's consideration; UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    the financial reports are already being used actively. UN ويجري بالفعل استخدام التقارير المالية استخداما حثيثا.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    The Board was also consulting with the Administration on the submission of a separate document dealing with the financial reports and financial statements for peace-keeping operations. UN ومن ناحية أخرى، يقوم حاليا بإجراء مشاورات مع الادارة بشأن تقديم وثيقة منفصلة تتعلق بالتقارير المالية والبيانات المالية لعمليات حفظ السلم.
    the financial reports prepared by organizations could provide valuable information about and analysis of their operations. UN ومن شأن التقارير المالية التي تعدها المنظمات أن تقدم معلومات قيـِّـمة عن عملياتها وتوفر تحليلات لها.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Therefore, the financial reports need to be presented in a way consistent with this decision. UN ومن ثم، فإنه يلزم عرض التقارير المالية بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    It will also review the financial reports of the Tribunal and make recommendations thereon, as necessary. UN كما ستقوم اللجنة باستعراض التقارير المالية للمحكمة وإصدار توصيات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    The purpose of the statements is to certify the correctness of the information contained in the financial reports. UN والغرض من الإقرارات هو التصديق على صحة المعلومات الواردة في التقارير المالية.
    the financial reports reflect the adjustments made to reverse the invalid charges. UN تضمين التعديلات في التقارير المالية من أجل عدم احتساب التكاليف غير الصحيحة.
    The purpose of the statements is to certify the propriety of the information contained in the financial reports. UN والغرض من الإقرارات هو الشهادة بصحة المعلومات الواردة في التقارير المالية.
    No such disclosures were included in the financial reports of the United Nations and its funds and programmes. UN ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Therefore, the financial reports are presented in a way that is consistent with this decision. UN ومن ثم، فإن التقارير المالية تعرض بطريقة تتفق مع هذا المقرر.
    However, out of a sample of 16 completed projects, the financial reports of 6 projects had not been submitted in a timely manner. UN ومع ذلك، فإن من أصل عينة تضم 16 مشروعا من المشاريع المنجزة، لم تقدم التقارير المالية عن ستة مشاريع في الوقت المناسب.
    Replying to the question put by the Austrian delegation about moving forward the consideration of item 120, he had no objection, since the financial reports were always the first to be considered. UN وفيما يتعلق بالطلب الذي قدمه الوفد النمساوي بشأن تقديم بحث البند ١٢٠، قال أمين اللجنة إنه لا يرى اعتراضا بشأن ذلك ﻷن التقارير المالية يجري بحثها دائما قبل غيرها.
    Noting the financial reports on the Basel Convention trust funds for 2005 and 2006, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية بازل لعامي 2005 و2006()،
    the financial reports and budgets for the Montreal Protocol are considered annually by the Meeting of the Parties. UN 16 - ينظر اجتماع الأطراف في التقريرين الماليين وميزانيتي بروتوكول مونتريال كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more