"the financial status of" - Translation from English to Arabic

    • الحالة المالية
        
    • الوضع المالي
        
    • المركز المالي
        
    • للوضع المالي
        
    • بالمركز المالي
        
    • بالحالة المالية
        
    • بالوضع المالي
        
    • والحالة المالية
        
    • للمركز المالي
        
    Information on the financial status of the trust fund for 2009 and 2010 is contained in the annex. UN وترد في المرفق معلومات عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني لعامي 2009و 2010.
    Project managers and finance officers use those queries to review and monitor the financial status of their projects. UN ويستخدم مدراء المشاريع والموظفون الماليون تلك الاستفسارات لاستعراض الحالة المالية لمشاريعهم ورصدها.
    The Executive Director briefed the Committee on the financial status of UN-Habitat. UN وأطلعت المديرة التنفيذية اللجنةَ على الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Reporting on a weekly basis on the financial status of the project team UN إعداد تقرير أسبوعي عن الوضع المالي لفرقة المشروع.
    the financial status of the Fund is set out in annex II below. UN ويتضمن المرفق الثاني الوارد أدناه بيانا عن المركز المالي للصندوق.
    Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. UN ومن شأن هذه التفاصيل أن تمكن مديري المشاريع من الحصول على صورة مكتملة وصحيحة للوضع المالي لمشاريعهم.
    The secretariat also reported on the financial status of UN-Habitat and the preparations for the fourth session of the World Urban Forum. UN وأبلغت الأمانة أيضاً عن الحالة المالية للموئل وعن التحضيرات لعقد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    The secretariat presented a quarterly report on the financial status of UN-Habitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    The regular quarterly report on the financial status of UN-Habitat was also reviewed. UN وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    A report on the financial status of the Trust Fund will be issued as an addendum to the present report. UN وسوف يصدر تقرير عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني كإضافة إلى هذا التقرير.
    A database prepared in Bolivia contains information on the financial status of microfinance providers in the country. UN وتشمل قاعدة بيانات أعدتها بوليفيا معلومات عن الحالة المالية لمقدمي التمويل الصغير في البلد.
    When verifying the financial status of accused, initially the Registry was forced to rely mostly on the statements of accused and their verification by local authorities in the region. UN وعند التأكد من الحالة المالية للمتهم، لم يكن باستطاعة المسجِّل، في البداية، إلا أن يعتمد أساسا على إقرارات المتهمين وتصديقها من جانب السلطات المحلية في المنطقة.
    Nevertheless, he managed to improve the financial status of the Organization by various methods, including streamlining operations and reducing costs. UN غير أنه نجح في تحسين الوضع المالي للمنظمة بأساليب مختلفة، بما في ذلك تبسيط العمليات وتخفيض التكاليف.
    It was also emphasized that such consideration would have to take into account the financial status of the Tribunal and its future needs. UN وتم التركيز أيضا على أن يوضع في الاعتبار خلال النظر في هذا الموضوع الوضع المالي للمحكمة واحتياجاتها في المستقبل.
    Thus, applications for assistance are considered and approved based on the financial status of the family unit. UN ومن ثم، فإن طلبات المساعدة ينظر فيها وتُجاز بناء على الوضع المالي للأسرة كوحدة.
    That committee reported to the Chief Procurement Officer, who reviewed the financial status of the project on a monthly basis, and authorized increases. UN وكانت هذه اللجنة تحت إشراف رئيس موظفي المشتريات، الذي كان يستعرض المركز المالي للمشروع شهريا، ويأذن بالزيادات.
    That committee reported to the Chief Procurement Officer, who reviewed the financial status of the project on a monthly basis, and authorized increases. UN وكانت هذه اللجنة تحت إشراف رئيس موظفي المشتريات، الذي كان يستعرض المركز المالي للمشروع شهريا، ويأذن بالزيادات.
    The table below provides a summary of the financial status of both components. UN ويوفر الجدول الوارد أدناه موجزا للوضع المالي لكلا العنصرين.
    The Administrator shall also give such other information as may be appropriate to indicate the current financial position and shall maintain such accounts and records as are necessary to report to the Executive Board and the General Assembly on the financial status of UNOPS. UN ويقدم مدير البرنامج أيضا المعلومات اﻷخرى حسب الاقتضاء لبيان الوضع المالي الراهن ويتولى إمساك هذه الحسابات والسجلات حسب الحاجة ﻹبلاغ المجلس التنفيذي والجمعية العامة بالمركز المالي للمكتب. البند ١٦-٣
    4. The JISC noted that there continued to be difficulties with regard to the financial status of the resources for the work under the JISC for the biennium 2010 - 2011. UN 4- ولاحظت لجنة الإشراف استمرار الصعوبات المتعلقة بالحالة المالية للموارد المخصصة لأعمال اللجنة في فترة السنتين 2010-2011.
    28. In connection with the relationship between the Voluntary Fund and the regular budget in financing activities under the programme of technical cooperation, the Board was informed of the financial status of the regular budget. UN ٨٢- وفيما يخص العلاقة بين صندوق التبرعات والميزانية العادية في تمويل اﻷنشطة في إطار برنامج التعاون التقني، أُبلغ المجلس بالوضع المالي للميزانية العادية.
    (ii) Making an inquiry, upon the admission of a juvenile, into his or her social background, behaviour, education, physical and mental health, occupation and the financial status of his or her family; UN `٢` بعد ادخال الحدث إلى مكان الاحتجاز، يتم التحري عن ظروفه الاجتماعية وسلوكه وتعليمه وصحته العقلية والبدينة ووظيفته والحالة المالية ﻷسرته؛
    74. Periodic monitoring of the financial status of Special Purpose Grants Fund projects should be the responsibility of finance and project officers of UNITAR to ensure proper charging of expenditures and to allow sufficient time for making requests of supplementary funds when needed. UN ٧٤ - ينبغي أن يكون الرصد الدوري للمركز المالي لمشاريع صناديق المنح المقدمة ﻷغراض خاصة مسؤولية موظفي المالية والمشاريع بالمعهد لضمان القيد السليم للنفقات في الحسابات وإتاحة وقت كاف للتقدم بطلبات للحصول على أموال إضافية عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more