"the financing of the international tribunal" - Translation from English to Arabic

    • تمويل المحكمة الدولية
        
    • بتمويل المحكمة الدولية
        
    • لتمويل المحكمة الدولية
        
    His delegation would be prepared to address the question of the financing of the International Tribunal as soon as the Secretariat submitted a budget. UN وأضاف قائلا إن وفده مستعد لمعالجة مسألة تمويل المحكمة الدولية متى اقترحت اﻷمانة العامة ميزانية لذلك.
    The question of the financing of the International Tribunal for Rwanda should be addressed as expeditiously as possible, even if, in the immediate term, it could not be considered under a separate agenda item. UN وأضاف قائلا إن مسألة تمويل المحكمة الدولية الخاصة برواندا ينبغي معالجتها بأسرع ما يمكن، حتى ولو تعذر النظر فيها في القريب العاجل في إطار بند منفصل من بنود جدول اﻷعمال.
    A decision on the financing of the International Tribunal would moreover, pave the way for the adoption of a similar decision concerning the International Tribunal for Rwanda. UN وذلك فضلا عن أن اتخاذ قرار بشأن تمويل المحكمة الدولية سيمهد الطريق لاعتماد قرار مماثل بشأن المحكمة الدولية لرواندا.
    2. Deeply regrets the delay in the submission of the reports of the Secretary-General on the financing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 2 - تعرب عن عميق أسفها للتأخر في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    The Committee will take these factors into account during its consideration of the Secretary-General's proposals for the financing of the International Tribunal for Rwanda. UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    2. Deeply regrets the delay in the submission of the reports of the Secretary-General on the financing of the International Tribunal for Rwanda; UN 2 - تعرب عن بالغ أسفها للتأخير في تقديم تقارير الأمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا؛
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that consideration of the establishment of three posts for coordinators be deferred. The Advisory Committee recommends further that the situation be kept under review and proposals be made in the context of the next report on the financing of the International Tribunal. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في إنشاء ثلاثة وظائف لمنسقين، كما توصي بإبقاء الحالة قيد الاستعراض وأن تقدم مقترحات في سياق التقرير المقبل عن تمويل المحكمة الدولية.
    26. The CHAIRMAN said that the Committee would resume its debate on the financing of the International Tribunal at its next meeting. UN ٢٦ - الرئيس: قال إن اللجنة ستستأنف مناقشتها عن تمويل المحكمة الدولية في جلستها القادمة.
    For that reason, we were pleased to join the consensus in support of the agreement reached on the financing of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN لذا، فقد كان من دواعي سرورنا أن ننضم إلى توافق اﻵراء تأييدا للاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Another possibility would be to reserve the balance for later use, for example, for the financing of the International Tribunal for Rwanda, after the Assembly established the modalities of such financing. UN وهناك إمكانية أخرى تتمثل في الاحتفاظ بالرصيد لاستخدامه في وقت لاحق، وذلك على سبيل المثال في تمويل المحكمة الدولية لرواندا، عندما تحدد الجمعية العامة أنماط هذا التمويل.
    5. In the light of the above, the General Assembly may wish to take a decision on the nature of the financing of the International Tribunal during its forty-seventh session. UN ٥ - وعلى ضوء ما سبق، قد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ قرار بشأن طبيعة تمويل المحكمة الدولية أثناء دورتها السابعة واﻷربعين.
    3. Expresses concern that advice given to the Security Council by the Secretariat on the nature of the financing of the International Tribunal did not respect the role of the General Assembly as set out in Article 17 of the Charter; UN ٣ - تعرب عن القلق ﻷن المشورة التي أسدتها اﻷمانة العامة الى مجلس اﻷمن بشأن طبيعة تمويل المحكمة الدولية لم تراع دور الجمعية العامة بصيغته الواردة في المادة ١٧ من الميثاق؛
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions wishes to bring to the attention of the General Assembly that it has considered a request from the Secretary-General on the financing of the International Tribunal. UN ١ - تود اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية أن توجه انتباه الجمعية العامة إلى أنها نظرت في الطلب المقدم من اﻷمين العام بشأن تمويل المحكمة الدولية.
    3. Expresses concern that the advice given to the Security Council by the Secretariat on the nature of the financing of the International Tribunal did not respect the role of the General Assembly under Article 17 of the Charter; UN ٣ - تعرب عن القلق ﻷن المشورة التي أسدتها اﻷمانة العامة الى مجلس اﻷمن بشأن طبيعة تمويل المحكمة الدولية لم تحترم دور الجمعية العامة بموجب المادة ١٧ من الميثاق؛
    Recalling its resolution 47/235 of 14 September 1993 on the financing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 62/230 of 22 December 2007, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 62/230 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling its resolution 47/235 of 14 September 1993 on the financing of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and its subsequent resolutions thereon, the latest of which were resolutions 60/243 of 23 December 2005 and 61/242 of 22 December 2006, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقراراتها اللاحقة في هذا الشأن والتي كان آخرها القراران 60/243 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/242 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recalling its resolution 47/235 of 14 September 1993 on the financing of the International Tribunal for the former Yugoslavia and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 52/217 of 22 December 1997, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٤/٥٣٢ المؤرخ ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بشأن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٢٥/٧١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    Recalling its resolution 49/251 of 20 July 1995 on the financing of the International Tribunal for Rwanda, and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 52/218 of 22 December 1997, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٢/٢١٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    (a) Report of the Secretary-General on the financing of the International Tribunal for the former Yugoslavia, A/54/395 and A/54/518; UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    (a) Reports of the Secretary-General on the financing of the International Tribunal for Rwanda, A/54/496 and A/54/521; UN )أ( تقريرا اﻷمين العام عن تمويل المحكمة الدولية لرواندا، A/54/496 و A/54/521؛
    The Committee will take these factors into account during its consideration of the Secretary-General's proposals for the financing of the International Tribunal for Rwanda. UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    In accordance with the resolution, on 30 August 1995, $20.2 million was assessed on Member States for the financing of the International Tribunal for the period from 1 January 1994 to 31 December 1995. UN ووفقا ﻷحكام ذلك القرار، قسم في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ مبلغ ٢٠,٢ مليون دولار على الدول اﻷعضاء لتمويل المحكمة الدولية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more