"the findings and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • نتائج وتوصيات
        
    • استنتاجات وتوصيات
        
    • النتائج والتوصيات الواردة
        
    • النتائج والتوصيات التي
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • لنتائج وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • بنتائج وتوصيات
        
    • باستنتاجات وتوصيات
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • في النتائج والتوصيات
        
    • ذلك الاستنتاجات والتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات التي
        
    • النتائج والتوصيات المنبثقة
        
    • للنتائج والتوصيات التي
        
    the findings and recommendations of the Brahimi report, if fully implemented, could increase the effectiveness of those operations. UN وإذا نفذت نتائج وتوصيات تقرير الإبراهيمي تنفيذا تاما فإنها يمكن أن تزيد من فعالية تلك العمليات.
    They called for follow-up of the findings and recommendations of the UN Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وطالبوا بمتابعة نتائج وتوصيات بعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة حول النزاع في غزة.
    I have reviewed the findings and recommendations made by my predecessors and those of the different thematic special procedures. UN ولقد استعرضتُ استنتاجات وتوصيات من سبقوني في هذه المهمة وكذلك استنتاجات وتوصيات مختلف الإجراءات الخاصة بمواضيع محددة.
    The Department had accepted the findings and recommendations in the report. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    :: the findings and recommendations of Security Council missions should become a consistent and integral part of the Council's decision-making process. UN :: يجب أن تصبح النتائج والتوصيات التي تنتهي إليها بعثات مجلس الأمن جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار في المجلس.
    Another means of sharpening the Working Group’s operational focus would be to discuss in detail the findings and recommendations of the Representative’s missions or country studies and jointly develop more effective ways of responding to them. UN وتتمثل وسيلة أخرى لزيادة حدة التركيز العملي للفريق العامل في المناقشة المفصلة لاستنتاجات وتوصيات بعثات الممثل أو الدراسات القطرية، والقيام على نحو مشترك باستنباط سبل أكثر فعالية للاستجابة لذلك.
    The subsequent implementation and follow-up of the findings and recommendations of JIU will take into account the comments and decisions of the Executive Board. UN وسوف يراعى في عملية التنفيذ والمتابعة التالية لنتائج وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة تعليقات ومقررات المجلس التنفيذي.
    The 2010 ministerial declaration that the Economic and Social Council adopted directly drew on the findings and recommendations of that report. UN إن الإعلان الوزاري لعام 2010 الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي استند مباشرة إلى نتائج وتوصيات هذا التقرير.
    Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. UN وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Endorses the findings and recommendations of the external review, in particular those on the urgent need to reposition IDEP. UN ويؤيد نتائج وتوصيات الاستعراض الخارجي ولاسيما تلك التي تتعلق بالحاجة الماسة إلى تصحيح مسار المعهد،
    the findings and recommendations of the study will be shared with relevant stakeholders. UN وسيجري إطلاع الجهات المعنية على ما ستخلص إليه الدراسة من نتائج وتوصيات.
    The World Education Forum will receive a global synthesis report based on the results of the EFA 2000 Assessment, together with the findings and recommendations of the previously held regional EFA meetings. UN وسيتلقى المنتدى العالمي للتعليم تقريرا توليفيا عالميا بناء على نتائج عملية تقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠، علاوة على نتائج وتوصيات الاجتماعات التي عقدت سابقا بشأن توفير التعليم للجميع.
    My delegation endorses the findings and recommendations of the Goldstone report and expresses its appreciation for their objectivity and fairness. UN ويؤيد وفدي استنتاجات وتوصيات تقرير غولدستون ويعرب عن تقديره لموضوعيتها ونزاهتها.
    As Israel has clarified before, Israel disagrees with the findings and recommendations of the Report, which reflect many misunderstandings and fundamental mistakes with regard to the Gaza Operation, its purposes, and Israel's legal system. UN وكما أوضحت إسرائيل في السابق، فإنها لا توافق على ما أورده التقرير من استنتاجات وتوصيات تعبر عن العديد من أوجه سوء الفهم والأخطاء الجوهرية فيما يتعلق بعملية غزة، وأهدافها، والنظام القانوني في إسرائيل.
    Forum participants reviewed their experiences with aid coordination processes in light of the findings and recommendations of the two evaluations. UN واستعرض المشاركون في هذا المحفل تجاربهم مع عمليات تنسيق المعونة في ضوء استنتاجات وتوصيات التقييمين.
    Please find below specific comments on the findings and recommendations contained in the report: UN وتجدون أدناه تعليقات محددة بشأن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    Following a series of assessments and interim reports, the consultant presented the findings and recommendations that are summarized within this report. UN وبعد سلسلة من التقييمات والتقارير المرحلية، عرض الخبير النتائج والتوصيات التي يلخصها هذا التقرير.
    The Committee emphasizes that the role of the resident auditors should not be compromised either by lack of support from Headquarters or by inadequate attention to the findings and recommendations of the auditors. UN وتؤكد اللجنة على عدم إضعاف دور مراجعي الحسابات المقيمين سواء بالافتقار إلى الدعم من المقر أو بإيلاء اهتمام غير كاف لاستنتاجات وتوصيات مراجعي الحسابات.
    Having given consideration to the findings and recommendations of OIOS, the present note of the Secretary-General provides comments on those recommendations. UN وبعد إيلاء النظر لنتائج وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، توفر مذكرة الأمين العام هذه تعليقات بشأن تلك التوصيات.
    the findings and recommendations of the Economic Development in Africa Report 2013 were disseminated at the event. UN وقد وُزِّعت الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2013 خلال الاجتماع.
    the findings and recommendations of the study of Lesotho have been used to inform the DTIS update. UN وقد استُرشد في تحديث الدراسة التشخيصية بنتائج وتوصيات الدراسة المتعلقة بليسوتو.
    We note the findings and recommendations of the comprehensive framework for action of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    We welcome the findings and recommendations of the report, particularly with regard to building a culture of prevention of armed conflict. UN ونرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير، وخاصة ما يتعلق منها بإقامة ثقافة الوقاية لمنع نشوب الصراعات المسلحة.
    the findings and recommendations of those assessments propose measures to strengthen the Office and to enhance the mainstreaming, governance and coordination of South-South cooperation in the United Nations system. UN ويُقترح في النتائج والتوصيات الواردة في تلك التقييمات اتخاذ تدابير لتعزيز المكتب وزيادة دمج وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    2. Requests the Secretary-General to submit to it the final report referred to in paragraphs 18 and 19 of resolution 1962 (2010), including the findings and recommendations on UNOCI mandate following the assessment mission deployed to Côte d'Ivoire, no later than 30 June 2011; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يزوّده، في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2011، بالتقرير النهائي المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 من القرار 1962 (2010)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعد إيفاد بعثة التقييم إلى كوت ديفوار؛
    This Committee will provide a forum at which the findings and recommendations of evaluations can be examined by senior management. UN وستوفر هذه اللجنة محفلاً تستطيع الإدارة العليا أن تنظر من خلاله في الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها التقييمات.
    87. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continue to address the findings and recommendations of the global peacekeeping training needs assessment. UN 87 - وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دراسة النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم احتياجات التدريب في مجال حفظ السلام العالمي.
    Care should also be taken to ensure that a management response to the findings and recommendations of each evaluation is factored into evaluation plans. UN وينبغي أيضا الحرص على ضمان أن تراعى في خطط التقييم استجابة اﻹدارة للنتائج والتوصيات التي يسفر عنها كل تقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more