"the first conference of the parties to" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر اﻷول لﻷطراف في
        
    His delegation looked forward to considering new inputs at the first Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. UN وقال إن وفده يتطلع الى النظر في مدخلات جديدة في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    1994 Representative to the first Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, Nassau UN ١٩٩٤ ممثل في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، ناسو
    At the first Conference of the Parties to the Convention, Fiji had expressed its regret that the outcome of the Conference was minimal. UN وكانت فيجي قد أعربت في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية عــن أسفها ﻷن المؤتمــر لم يسفر إلا عن نتائج ضئيلة.
    In the context of its discussion, the Commission noted the outcome of the first Conference of the Parties to the Convention, in particular the launching of a pilot phase for activities implemented jointly. UN وفي سياق مناقشتها، لاحظت اللجنة نتائج المؤتمر اﻷول لﻷطراف في المعاهدة، ولا سيما البدء في مرحلة رائدة من اﻷنشطة المنفذة على نحو مشترك.
    The Executive Secretary stressed the satisfaction of the Secretariat with the actual pace of ratifications and accessions that would enable the first Conference of the Parties to be held in 1997. UN وأكد اﻷمين التنفيذي على ارتياح اﻷمانة لسير عملية التصديقات والانضمامات بما يُمكﱢن من عقد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في عام ١٩٩٧.
    269. the first Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in March and April. UN ٢٦٩ - وعقد في آذار/مارس ونيسان/ابريل، المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    the first Conference of the Parties to the Convention will take place from 29 September to 10 October 1997 in Rome. UN وسيعقد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في روما.
    He therefore urged those countries in a position to do so to provide assistance in order to ensure a significant increase in country-level activities before the first Conference of the Parties to the Convention. UN ولذلك فإنه يحث تلك البلدان التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة أن تفعل ذلك بغية كفالة تحقيق زيادة كبيرة في اﻷنشطة على الصعيد القطري قبل انعقاد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية.
    52. The Executive Secretary stressed the satisfaction of the Secretariat with the actual pace of ratification and accession that had enabled the first Conference of the Parties to be held in 1997. UN ٥٢ - وأكد اﻷمين التنفيذي على ارتياح اﻷمانة لسير عملية التصديقات والانضمامات بما يمكﱢن من عقد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في عام ١٩٩٧.
    In a few days, the first Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, will take place in Rome. UN وبعد بضــعة أيام سيعقد في روما المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقيــة مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشــديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيـا.
    40. While the Rio Group countries welcomed the results of the first Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification, they wished to stress that the issues dealt with in that Convention must be treated in the same way as the issues of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ٠٤ - وأضاف قائلا إن بلدان مجموعة ريو إذ ترحب بنتائج المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، ترغب في التشديد على ضرورة معالجة المسائل التي تتناولها هذه الاتفاقية على نفس النحو الذي تعالج به مسائل الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    the first Conference of the Parties to the Nairobi Convention, held in March 1997, recognized the fact that, from its adoption to the time of its entry into force in May 1996, there had been an increased awareness of environmental issues, changes in the environment of the region and developments in international environmental law. UN فقد اعترف المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية نيروبي المعقود في آذار/ مارس ١٩٩٧ بازدياد الوعي بالمسائل البيئية، وبالتغييرات التي طرأت على بيئة المنطقة، وبالتطورات التي جرت في القانون البيئي الدولي وذلك منذ اعتماد الاتفاقية ولغاية دخولها حيز النفاذ في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    A decision on the arrangements for hosting the Global Mechanism would take place during the first Conference of the Parties to the Convention, which would be held from 29 September to 10 October 1997, in Rome, Italy. UN وسيجري القيام أثناء المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المقرر عقده في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بروما في إطاليا باتخاذ قرار بشأن الترتيبات المتعلقة باستضافة اﻵلية العالمية.
    66. Lastly, she recalled that the participants in the first Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, had decided to request the General Assembly to provide $1 million for conference-servicing costs from the regular budget for 1998-1999; she asked whether that request had been taken into account. UN ٦٦ - وفي ختام كلمتها، أشارت إلى أن المشتركين في المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، قد قرروا أن يطلبوا إلى الجمعية العامة أن تقدم مبلغ ١ مليون دولار لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛ وتساءلت عما إذا كان هذا الطلب قد أخذ في الاعتبار.
    8. Mr. Ka (Senegal) endorsed the comments made by the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77, and by Benin on behalf of the Group of African States, under agenda item 98 (b), and said that the first Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification represented a significant step forward in the international community’s efforts to tackle the obstacles to sustainable development. UN ٨ - السيد كا )السنغال(: أعرب عن تأييده للبيان الذي قدمته تنزانيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والبيان الذي قدمته بنن نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية فيما يتعلق بالبند ٩٨ )ب( من جدول اﻷعمال وذكر أن المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر يشكل تقدما بارزا في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمواجهة المشاكل التي تواجه تحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more