"the first draft" - Translation from English to Arabic

    • المشروع الأول
        
    • المسودة الأولى
        
    • أول مشروع
        
    • المشروع الأولي
        
    • الصيغة الأولى
        
    • مشروع النص الأول
        
    • بالمشروع الأول
        
    • للمشروع الأول
        
    • المشروع الأولى
        
    • الصياغة الأولى
        
    • أول مسودة
        
    • أول مسوَّدة
        
    • والمشروع الأول
        
    • مشروع أول
        
    • مسودة أولى
        
    The working group chair and the drafter complete the first draft. UN يقوم رئيس الفريق العامل والمكلف بالصياغة بإتمام صياغة المشروع الأول.
    The working group chair and drafter complete the first draft. UN يقوم رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة بإكمال المشروع الأول.
    The working group chair and drafter complete the first draft. UN يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول.
    My delegation would therefore prefer to see a situation whereby the informal consultations with non-Council members commence during the first draft of the report. UN لذلك يفضل وفدي أن يرى حالة يبدأ فيها إجراء مناقشات غير رسمية مع أعضاء من غير المجلس خلال إعداد المسودة الأولى للتقرير.
    Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, Open Subtitles السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء،
    (iii) To hold subsequently a consultation with stakeholders in relation to the preparation of the first draft basic principles and guidelines; UN ' 3` تنظيم مشاورات مع أصحاب المصلحة في وقت لاحق بشأن إعداد أول مشروع للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية؛
    During its twelfth session, the Committee considered, at private meetings, the first draft of the general comment. UN وخلال دورتها الثانية عشرة ، نظرت اللجنة، في جلسات خاصة، في المشروع الأول للتعليق العام.
    Having edited and analysed those data, UNODC is currently finalizing the first draft of the global report. UN وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي.
    Finalization of the first draft of the regional monitoring report UN وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي
    The working group chair and the drafter complete the first draft. UN يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول.
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and the drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    :: the first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. UN :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا.
    On the basis of this roadmap, two round tables with civil society representatives were held in Vienna and Graz prior to the first draft. UN وعلى أساس خارطة الطريق هذه، عُقد اجتماعان حول مائدة مستديرة في فيينا وغراتس مع ممثِّلي المجتمع المدني، قبيل إعداد المشروع الأول للتقرير.
    The working group members provide comments on the first draft to the chair and drafter. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومعد الصياغة.
    A consultative meeting was held with representatives of civil society and NGOs to discuss the first draft of the report. UN وعقدت الوزارة اجتماعاً تشاورياً ضم ممثلين عن المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لمناقشة المسودة الأولى للتقرير.
    To be practical, the Chair suggested that the first draft of the glossary be in English. UN ولأغراض عملية، اقترح الرئيس أن تكون المسودة الأولى للمسرد باللغة الانكليزية.
    Their priorities were integrated in the first draft of the UNEP indigenous peoples strategy. UN وأدمجت أولوياتهم في المسودة الأولى لاستراتيجية البرنامج الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Such information and the programmes of the short-term training courses will be used as background material to structure the first draft curriculum. UN وستُستخدم هذه المعلومات وبرامج الدورات التدريبية القصيرة الأجل كمادة أساسية لوضع أول مشروع للمناهج الدراسية.
    the first draft of the master statement of requirements document was completed. UN أُنجز أول مشروع لبيان المتطلبات الرئيسي.
    the first draft of Benin's national report was prepared by a consultant appointed for that purpose. UN ولإعداد تقرير بنن الوطني، أُوكِلت إلى أحد المستشارين مهمة تحرير المشروع الأولي.
    We are grateful to you for preparing the first draft, which can be an excellent basis for a balanced and consensual report. UN ونشكركم على إعداد الصيغة الأولى لمشروع التقرير التي يمكن أن تعتبر أساساً ممتازاً لتقرير متوازن وتوافقي.
    Following completion of the documents by the co-chairs of the drafting group, the Secretariat circulated the first draft for review and comment. UN وبعد إيجاز الرئيسين المشاركين لفريق الصياغة للعمل عممت الأمانة مشروع النص الأول للوثيقة لاستعراضه وإبداء التعليقات عليه.
    The text was much more in line with what was expected than the first draft. UN وقال إن النص هو أكثر اتساقاً بكثير مع ما هو متوقع مقارنة بالمشروع الأول.
    the first draft of the revised strategy is being reviewed, and consultants have been recruited to ensure that gender is effectively taken into account in the final document. UN وتجري الآن قراءة ثانية للمشروع الأول لاستراتيجية الحد من الفقر المنقحة، ويجري لهذا الغرض توظيف استشاريين لضمان المراعاة الفعلية للمنظور الجنساني في الوثيقة النهائية.
    The report co-chairs, coordinating lead authors and lead authors prepare the second draft report and the first draft summary for policymakers under the guidance of review editors and the Panel UN يعد الرئيسيان المشاركان للتقرير، والمؤلفون الرئيسيون المنسقون، والمؤلفون الرئيسيون المشروع الثاني للتقرير، وموجز المشروع الأولى لتقديمهما لمقرري السياسات تحت إشراف المحررين المراجعين والفريق
    the first draft was written on the basis of discussions with members of an official steering committee. UN وأعدت الصياغة الأولى بناء على مناقشات مع أعضاء لجنة توجيهية رسمية.
    OHCHR will soon circulate the first draft of guidelines on national legislation for comments by States. UN وستقوم المفوضية قريباً بتوزيع أول مسودة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقوانين الوطنية على الدول كي تبدي تعليقاتها عليها.
    :: Production of the first draft of the first world ocean assessment (April-May 2014) UN :: إصدار أول مسوَّدة لأول تقييم عالمي للمحيطات (نيسان/أبريل - أيار/مايو 2014)
    the first draft of the health guidelines, developed by experts on health and human trafficking, were to be released at the end of 2008. UN والمشروع الأول من هذه المبادئ التوجيهية الصحية، التي وضعها خبراء في مجالي الصحة والاتجار بالبشر، كان يُزمع إصداره في أواخر عام 2008.
    The Government has been engaged in a consultative process to develop the first draft of the Justice Sector Strategic Plan for Timor-Leste, including corrections. UN وقد شرعت الحكومة في عملية تشاورية لغرض وضع مشروع أول خطة استراتيجية لقطاع العدل لتيمور - ليشتي، تشمل الإصلاحيات.
    Based upon the indicator definitions and transparency standards, the transition team will be charged with developing the first draft of an information products inventory, designed to inform the public about which documentation is routinely disclosed. UN استنادا إلى تعاريف المؤشرات ومعايير الشفافية، سيُكلّف الفريق المعني بالمرحلة الانتقالية بإعداد مسودة أولى لجرد للمنتجات الإعلامية، تستهدف إعلام الجمهور بالوثائق التي يجرى نشرها بصفة روتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more