"the first level" - Translation from English to Arabic

    • المستوى الأول
        
    • الطابق الأول
        
    • أول مستوى
        
    • فالمستوى الأول
        
    • للمستوى الأول
        
    • بالمستوى الأول
        
    • الحلقة الأولى
        
    • والمستوى الأول
        
    • المستوى الأولِ
        
    • المستوى الأوّل
        
    • المستوى الفرعي اﻷول
        
    • في المستوى اﻷول
        
    A Level 1 medical support facility is the first level of medical care which provides primary health care, and immediate lifesaving and resuscitation services. UN مرفق الدعم الطبي من المستوى 1 هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    It is the first level of medical care at which a doctor or physician is available. UN وهو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يوجد فيه طبيب.
    (i) Definition: It is the first level of medical care that provides primary health care and immediate lifesaving and resuscitation services. UN ' 1` التعريف: هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يقدم الرعاية الصحية الأولية، والخدمات الفورية لإنقاذ الحياة والإنعاش.
    We've got one shooter in the first level, northwest corner at the exit doors. Open Subtitles لدينا مسلّح في متواجد في الطابق الأول في الركن الشمالي الغربي عند بوابات الخروج
    A level 1 medical facility is the first level of medical care where a doctor/physician is available. UN والمستوى 1 من المرافق الطبية هو أول مستوى للرعاية الطبية الذي يوجد فيه طبيب.
    The coverage provided at the first level is defined as a basic basket consisting of 26 services: UN والخدمات المقدمة في المستوى الأول هي بمثابة سلة أساسية تضم 26 خدمة:
    :: A strategic analysis group within the ECCAS secretariat as the first level of the decision-making process in crisis management. UN :: فريق للتحليل الاستراتيجي في إطار الأمانة العامة باعتباره المستوى الأول في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة الأزمات.
    A school which does not have a separate class and teacher for each grade at the first level of primary school, is considered a mixed class school. UN والمدرسة التي لا يوجد فيها فصل ومدرس منفصل لكل صف في المستوى الأول للمدرسة الابتدائية، تعتبر مدرسة للفصول المختلطة.
    The first article of the law defines preschool as the first level of the educational system. UN وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي.
    the first level saw only 16 countries reporting although progress was achieved in three quarters of cases. UN ولم تقدم تقارير بشأن المستوى الأول من النشاط سوى 16 بلدا على الرغم من إحراز تقدم في ثلاثة أرباع الحالات.
    - Inter-agency coordination of services at the first level of health care; UN - تنسيق الخدمات فيما بين الوكالات عند المستوى الأول للرعاية الصحية؛
    the first level involved focusing on the existence of a rule. UN يشمل المستوى الأول التركيز على وجود قاعدة.
    Plans have been made to expand the reproductive health services offered at the first level. UN وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول.
    A level-I medical facility is the first level of medical care where a doctor/physician is available. UN والمرفق الطبي من المستوى الأول هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يتواجد فيه طبيب.
    It is situated at the grassroots level and is usually the first level of contact between the community and the health system. UN وهو يوجد على مستوى القاعدة الشعبية وهو عادة على المستوى الأول من الاتصال بين المجتمع المحلي والنظام الصحي.
    They therefore assess the first level of assurance. UN ومن ثم فهم يقيِّمون المستوى الأول من الضمان.
    He's gone down the escalator. He's on the first level. Open Subtitles نزل عن طريق الدرج المتحرك الآن هو في الطابق الأول
    A level 1 medical facility is the first level of medical care where a doctor/physician is available. UN والمستوى 1 من المرافق الطبية هو أول مستوى للرعاية الطبية يوجد فيه طبيب.
    the first level is basic population data. UN فالمستوى الأول هو بيانات السكان الأساسية.
    :: Level 2: implementation of operational risk management at the organization level, in support of the first level UN :: المستـوى 2: تنفيذ الإدارة التشغيلية للمخاطر على مستوى المنظمة، دعما للمستوى الأول
    With respect to the first level, the implementation of the AoA in general made very little impact on the agricultural sector in LDCs and NFIDCs. UN 11- كان تأثير تنفيذ الاتفاق بشأن الزراعة في القطاع الزراعي في أقل البلدان نمواً وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية تأثيراً بسيطاً جداً بصفة عامة فيما يتعلق بالمستوى الأول.
    We note that there has been a great increase in the rate of student enrolment -- especially at the first level of basic education -- and a reduction in the dropout rate in schools. UN ونشير إلى أنه حصل ارتفاع كبير في معدلات الاستيعاب وخاصة في الحلقة الأولى من مرحلة التعليم الأساسي وفي الحد من التسرب.
    the first level of the national educational system is pre-school education, the goal of which is to develop the personality of the child, foster his or her individuality and physical and intellectual growth, and protect and implement his or her rights. UN والمستوى الأول هو التعليم المدرسي، الذي يرمي إلى تكوين شخصية وفردية الطفل، وكفالة نمائه البدني والعقلي، وحماية حقوقه.
    The only way to get down to the first level right now is through the elevator, and we can't even open the doors up here. Open Subtitles الطريق الوحيد للنُزُول إلى المستوى الأولِ الآن خلال المصعدِ، ونحن لا نَستطيعُ فَتْح الأبواب حتى هنا.
    Our friends in the palace said that the Persians have broken through to the first level of the tunnels. Open Subtitles أصدقاؤنا في القصر قالوا أنّ الفارسيّين إخترقوا ما يكفي في المستوى الأوّل من الأنفاق
    At the first level: UN ويكون في المستوى الفرعي اﻷول:
    In Eastern Asia and Oceania and Latin America and the Caribbean, the first level gross enrolment ratios for both males and females exceed 100 per cent, indicating that both sexes are fully enrolled in school. UN وفي شرق آسيا وأوقيانوسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تتجاوز معدلات الانتساب اﻹجمالي في المستوى اﻷول للذكور واﻹناث على السواء ١٠٠ في المائة، مما يدل على أن الانتساب إلى المدارس تحقق بصورة كاملة بالنسبة لكلا الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more