"the flat" - Translation from English to Arabic

    • الشقة
        
    • الشقه
        
    • بالشقة
        
    • المسطحة
        
    • المقطوعة
        
    • الشقّة
        
    • المسطح
        
    • للشقة
        
    • المقطوع
        
    • ثابت هو
        
    • الشقّةِ
        
    • المستوية
        
    • المسطحه
        
    • المنبسط
        
    • المنبسطة
        
    I should have shown them out of the flat, not myself. Open Subtitles كان ينبغي ان اخرجهما من الشقة لست انا من يخرج
    I think we'll end up staying here, get rid of the flat. Open Subtitles اعتقد بأنه علينا ايقاف بقائنا هنا . و اتخلص من الشقة
    It's near the flat Iron building... 23rd station... one ticket. Open Subtitles قرب مبنى الشقة الحديدية المحطة 23 .. تذكرة واحدة
    They've valued the flat, that's all. It's not on the market. Open Subtitles لقد ثمنوا الشقه , هذا كل شي ليست في السوق
    That dog is not setting foot in the flat again. Open Subtitles هذا الكلب لم يحدد القدم في الشقة مرة أخرى.
    Shortly afterwards, she saw them leaving precipitously in the car after running out of the flat. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة، شاهدتهما يغادران على عجل في السيارة عقِب خروجهما مسرعين من الشقة.
    Shortly afterwards, she saw them leaving precipitously in the car after running out of the flat. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة، شاهدتهما يغادران على عجل في السيارة عقِب خروجهما مسرعين من الشقة.
    He took her passport, prevented her from using the phone, and refused to let her leave the flat alone. UN وأخذ جواز سفرها ومنعها من استخدام الهاتف ورفض السماح لها بمغادرة الشقة وحدها.
    After having ordered an intervention team to break the entrance door, inspector J.J. warned N.N. that the police would forcibly enter the flat, if he continued to refuse opening the door. UN فرقة تدخُّل بكسر الباب، حذر ن. ن. من أن الشرطة ستقتحم الشقة بالقوة إذا تمادى في رفضه فتح الباب. ثم صعد المفتش ج.
    J.J. then went to the eleventh floor and entered the flat located directly above apartment No. 82. UN إلى الطابق الحادي عشر ودخل إلى الشقة الواقعة مباشرة فوق الشقة رقم 82.
    Their 2yearold son was reportedly left alone in the flat. UN ويُدّعى أن ابنهما البالغ من العمر سنتين تُرك وحيداً في الشقة.
    Actual offer of flat will be made on confirmation that the flat is suitable for allocation. UN ويقدم العرض الفعلي بتوفير الشقة لدى تأكيد أنها مناسبة للغرض المخصصة من أجله.
    Police officer H. went to the flat together with a colleague and they told Ms. Oztürk the reason for their appearance. UN وتوجه الشرطي ﻫ. مع زميل له إلى الشقة حيث أبلغ السيدة أوزتورك بسبب حضورهما.
    During the course of the conversation she gave them the personal particulars of the absent occupant of the flat. UN وقدمت السيدة أوزتورك أثناء المناقشة البيانات الشخصية لصاحبة الشقة الغائبة.
    When police officer H. then took her by the arm to lead her out of the flat she began to slap out and kick with her hands and feet. UN وعندما سحبها الشرطي ﻫ. من يدها ﻹخراجها من الشقة صفعته على وجهه وبدأت في التعدي عليه بيديها وقدميها.
    Listen, I couldn't speak to you in the flat, I need to speak to you now. Open Subtitles اسمعي، لم أستطع أن أتحدث معكِ في الشقة. أريد أن أتحدث معكِ الآن.
    Since she had no children, the flat went to a distant niece. Open Subtitles طالما ان ليس لديها ابناء الشقه تذهب للقريبه
    There was no-one in the flat, so we're looking for the tenant, who is a Vicky Open Subtitles لم يكن هناك أحد بالشقة لذلك نبحث عن المستأجر من هي فيكي؟
    Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland Open Subtitles الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة
    The Committee recalled that, in the absence of this information, it had recommended that the flat annual fee proportion applied for the Holy See in calculating its assessments should be held at 10 per cent. UN وأشارت اللجنة إلى أنها أوصت، في غياب هذه المعلومات، بأنه ينبغي اﻹبقاء على نسبة الرسوم السنوية المقطوعة المطبقة على الكرسي الرسولي في حساب أنصبته غير المقررة عند نسبة ٠١ في المائة.
    I must've missed your call, though I didn't leave the flat all day. Open Subtitles أنا يجب اني فوت كل اتصالاتك، مع أني لم أترك الشقّة طوال النهار.
    Champagne, you can clear out. J-man, take the flat. Open Subtitles شمبانيا، أنت يمكنك الإفساح جي مان، خذ المسطح
    In practice, this results in an initial discount equivalent to about 70 per cent of the market value of the flat. UN وهذا يؤدي من الناحية العملية إلى تحقيق خصم أولي يعادل زهاء 70 في المائة من القيمة السوقية للشقة.
    the flat hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case. UN ويغطي الأجر المقطوع في الساعة الوقت الذي يستغرقه الإعداد المباشر للقضية.
    The generic list of clothing and equipment is reimbursed at the flat rate of $68 per person per month. UN وتسدد تكاليف القائمة العامة للملابس والمعدات بمعدل ثابت هو 68 دولاراً للفرد في الشهر.
    Well, I remember seeing you to the door, and then, uh,... ..saying goodbye, getting locked out of the flat... Open Subtitles حَسناً أَتذكّرُ أَني رايتك علي البابِ وبعد ذلك تقولي مع السّلامة بتقفلي الشقّةِ
    Rockhound, you come on down here and take some readings down in the flat spot. Open Subtitles روكهند" تعال هنا وسجل بعض القراءات" فى هذة البقعة المستوية
    - This was the flat nose guy. Holy crap! Open Subtitles صاحب الانف المسطحه اعرف هذا الرجل اللعنه
    The average annual temperature throughout the territory is positive and, in the flat part of the country, ranges from 12 - 17° C in the north to 15 - 18° C in the south-east. UN والمتوسط السنوي لدرجات الحرارة في كافة الأراضي إيجابي، ويبلغ في الجزء المنبسط من البلاد بين 12-17 درجة مئوية في الشمال و15-18 درجة مئوية في الجنوب الشرقي.
    The mountainous area of the pocket is used solely for sheep herding, while the flat land is primarily used for fruit production and agriculture. UN ولا تستخدم المنطقة الجبلية من الجيب إلا في رعي الأغنام بينما تستخدم الأرض المنبسطة بالدرجة الأولى في إنتاج الفواكه وفي الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more