"the follow-up to the world conference" - Translation from English to Arabic

    • عملية متابعة المؤتمر العالمي
        
    • ومتابعة المؤتمر العالمي
        
    • متابعة نتائج المؤتمر العالمي
        
    • إطار متابعة المؤتمر العالمي
        
    • بمتابعة المؤتمر العالمي
        
    • متابعة أعمال المؤتمر العالمي
        
    • ذلك متابعة المؤتمر العالمي
        
    • لمتابعة المؤتمر العالمي
        
    • أعمال المتابعة للمؤتمر العالمي
        
    • متابعة المؤتمر العالمي في
        
    Conscious of its own responsibilities in the follow-up to the World Conference and of the need to strengthen its capacity to undertake these responsibilities, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    Conscious of its own responsibilities in the follow-up to the World Conference and of the need to strengthen its capacity to undertake these responsibilities, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وما من شك لدي في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطبيعة التعددية والمتعددة التخصصات لإسهاماتهم، هي أمور ستكفل إسهام أعمال اللجنة إسهاماً هاماً في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في السنوات القادمة.
    35. Requests the Secretary-General to reflect in his report to the General Assembly at its sixty-first session on the follow-up to the World Conference the outcome of the high-level seminar; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة نتائج المؤتمر العالمي معلومات عن نتائج الندوة الرفيعة المستوى؛
    In this report, the Special Rapporteur reviews the activities in which he participated in the context of the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa. UN يشير المقرر الخاص في هذا التقرير إلى الأنشطة التي شارك فيها في إطار متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا.
    To this end, as noted above, I placed on the agenda of ACC for its first session of 1994 an item on the follow-up to the World Conference on Human Rights. UN ولتحقيق هذا الغرض، كما لوحظ أعلاه، أدرجت في جدول أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية لدورتها اﻷولى لعام ١٩٩٤ بندا يتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The full participation of NGOs] should be ensured in the follow-up to the World Conference. UN وينبغي كفالة [المشاركة التامة للمنظمات غير الحكومية] في متابعة أعمال المؤتمر العالمي.
    Report of the Secretary-General, including the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (General Assembly resolutions 48/91 and 55/84) UN تقرير الأمين العام، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (قرارا الجمعية العامة 48/91 و 55/84)
    OHCHR continued to support the mechanisms established in the follow-up to the World Conference against Racism. UN وما برحت المفوضية تدعم الآليات المنشأة لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    General recommendation XXVIII on the follow-up to the World Conference UN التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة
    Conscious of its own responsibilities in the follow-up to the World Conference and of the need to strengthen its capacity to undertake these responsibilities, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    General recommendation XXVIII on the follow-up to the World Conference UN التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة
    Conscious of its own responsibilities in the follow-up to the World Conference and of the need to strengthen its capacity to undertake these responsibilities, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    General Recommendation XXVIII on the follow-up to the World Conference UN التوصية العامة الثامنة والعشرون بشأن عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة
    A joint meeting was again held with chairpersons of the human rights treaty bodies, which discussed the status of implementation of recommendations by special procedures, and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقد عُقد ثانية اجتماع مشترك مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نوقشت فيه حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن المقررين الخاصين، ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وما من شك لدي في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطبيعة التعددية والمتعددة التخصصات لإسهاماتهم، هي أمور ستكفل إسهام أعمال اللجنة إسهاماً هاماً في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في السنوات القادمة.
    I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead. UN وليس لدي أدنى شك في أن تفاني أعضاء اللجنة وكفاءتهم المهنية، فضلاً عن الطابع الجماعي والمتعدد التخصصات لمساهماتهم، أمور ستكفل إسهام عمل اللجنة بشكل كبير في تنفيذ الاتفاقية ومتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في الأعوام المقبلة.
    83. Mr. Alfonso Martinez stressed the importance of the subject and suggested that the Working Group should undertake further work in the years to come regarding the follow-up to the World Conference. UN 83- وأكد السيد ألفونسو مارتينيس أهمية الموضوع، واقترح أن يضطلع الفريق العامل في السنوات القادمة بمزيد من العمل بشأن متابعة نتائج المؤتمر العالمي.
    In this report, the Special Rapporteur reviews the activities in which he participated in the context of the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN يذكّر المقرر الخاص في هذا التقرير بالأنشطة التي شارك فيها في إطار متابعة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والفصل العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    To this end, as noted above, I placed on the agenda of ACC for its first session of 1994 an item on the follow-up to the World Conference on Human Rights. UN ولتحقيق هذا الغرض، كما لوحظ أعلاه، أدرجت في جدول أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية لدورتها اﻷولى لعام ١٩٩٤ بندا يتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    9. Delegations pointed out that an optional protocol would be an essential step in the follow-up to the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women. UN ٩- وأوضحت الوفود أن وضع بروتوكول اختياري سيكون خطوة ضرورية في متابعة أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Accordingly, the mechanisms established for the follow-up to the World Conference had placed education high on their agenda. UN وعليه، فإن الآليات التي أُنشئت لمتابعة المؤتمر العالمي تضع التعليم في صدر جدول أعمالها.
    The Council of Europe remains a key regional partner in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and organized a follow-up meeting in Strasbourg on 27 and 28 February 2002. UN ويظل مجلس أوروبا شريكا إقليميا رئيسيا في أعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وقد نظّم اجتماع متابعة في ستراسبورغ يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2002.
    14. Decides to discuss the follow-up to the World Conference at its next session. UN 14- تقرر أن تناقش متابعة المؤتمر العالمي في دورتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more