the following five members, nominated by their regional groups, were appointed: | UN | وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية: |
On each of the following five days he was interrogated, beaten and given electric shocks to his toes and fingers. | UN | وفي كل يوم من اﻷيام الخمسة التالية لاعتقاله كان يُستجوب، ويضرب، ويُعرض لصدمات كهربائية في أصابع قدميه ويديه. |
It bases this claim on the following five assertions: | UN | وأسست الشركة هذا الادعاء على التأكيدات الخمسة التالية: |
These estimates relate to the following five categories of relief expenditures: | UN | وتتصل هذه التقديرات بالفئات الخمس التالية من نفقات الإغاثة : |
This can be achieved through the following five action steps: | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق الخطوات الإجرائية الخمس التالية: |
Presently, Thailand is party to the following five Anti-Terrorism Conventions, as follows: | UN | إن تايلند طرف حاليا في الاتفاقيات الخمس التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب: |
This working group includes the following five members of the Committee: | UN | ويتألف هذا الفريق العامل من أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم: |
The plan included the following five key ideas: | UN | وتضمنت الخطة الأفكار الرئيسية الخمسة التالية: |
At present, the Committee is composed of the following five members: | UN | وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم: |
OIOS addressed this recommendation through the following five actions: | UN | وقد استجاب مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذه التوصية باتخاذ الإجراءات الخمسة التالية: |
In particular, it recommended that the following five priority dimensions be taken into account: | UN | وأوصت بوجه خاص بمراعاة الأبعاد الخمسة التالية ذات الأولوية: |
To that end, China suggests that efforts be made in the following five areas. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، تقترح الصين بذل الجهود في الميادين الخمسة التالية: |
The Sawafeary family spent the following five days in terror. | UN | 947- وقضت أسرة الصوافيري الأيام الخمسة التالية في رعب. |
She highlighted the following five elements that she strongly urged member States to take action on: | UN | وسلطت الضوء على العناصر الخمسة التالية وحثت الدول الأعضاء بقوة على اتخاذ إجراء بشأنها: |
The present report contains the following five recommendations for all stakeholders: | UN | يتضمن هذا التقرير التوصيات الخمس التالية الموجهة إلى جميع الأطراف المعنية: |
I would like to elaborate on the following five points. | UN | وأود أن أتناول النقاط الخمس التالية بالتفصيل. |
I should like to highlight the following five points in that regard. | UN | وأود أن أبرز النقاط الخمس التالية في هذا الشأن. |
In order to meet those anticipated increasing demands, it is proposed to establish the following five additional positions: | UN | ومن أجل تلبية هذه الزيادة المتوقعة في المطالب، يُقترح إنشاء الوظائف الإضافية الخمس التالية: |
In this context I would like to stress the following five points. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على النقاط الخمس التالية. |
He therefore wished to propose the following five benchmarks for success. | UN | ولذلك فإنه يرغب في أن يقترح النقاط المرجعية الخمس التالية لتحقيق النجاح. |
5. The term of office of the following five members, who are not eligible for renomination, will expire on 30 June 1995: | UN | ٥ - وستنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مدة ولاية اﻷعضاء الخمسة التاليين ممن لا يجوز إعادة تسميتهم: |
the following five candidates have obtained an absolute majority in both organs: Mr. Giorgio Gaja (Italy), Mr. Hisashi Owada (Japan), Ms. Julia Sebutinde (Uganda), Mr. Peter Tomka (Slovakia) and Ms. Xue Hanqin (China). | UN | لقد حصل المرشحون الخمسة الآتية أسماؤهم على الأغلبية المطلقة في الهيئتين على السواء: السيد جورجيو غاجا (إيطاليا)، السيد هيساشي أوادا (اليابان)، السيدة جوليا سيبوتيندي (أوغندا)، السيد بيتر تومكا (سلوفاكيا)، السيدة شوي هانتشين (الصين). |
Under indicators of achievement, add after paragraph (d), the following five paragraphs: | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، تضاف بعد الفقرة (د) الفقرات الخمس التالي: |
She reported that over the following five years the programmes would require a total of $110.3 million in UNFPA regular resources and an additional $29.3 million in other resources. | UN | وأفادت بأنه سيلزم للبرامج في السنوات الخمس المقبلة ما مجموعه ١١٠,٣ ملايين دولار من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومبلغ إضافي قدره ٢٩,٣ مليون دولار من موارد أخرى. |
The Working Group consists of the following five independent experts: Mr. L. Joinet (France) - Chairman-Rapporteur; Mr. R. Garretón (Chile) - Vice-Chairman; Mr. L. Kama (Senegal); Mr. K. Sibal (India) and Mr. P. Uhl (Slovakia). | UN | ويتألف الفريق العامل من الخبـــــراء المستقلين الخمسة التالين: السيد ل. جوانيه )فرنسا( - الرئيس-المقرر؛ والسيد ر. غاريتون )شيلي( - نائب الرئيس؛ والسيد ل. كاما )السنغال(؛ والسيد ك. |