"the following goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف التالية
        
    • الغايات التالية
        
    • بالأهداف التالية
        
    • للأهداف التالية
        
    It contains measures in pursuit of the following goals: UN ويتضمن القانون تدابير تسعى إلى تحقيق الأهداف التالية:
    AAR JAPAN was particularly active in Africa through the implementation of its programs in line with the following goals. UN وكانت الجمعية نشطة على وجه الخصوص في أفريقيا، من خلال تنفيذ برامجها التي تتسق مع الأهداف التالية:
    Systematic retraining and professional development efforts must aim to accomplish the following goals: UN ويجب أن تتوخى الجهود النظامية الرامية إلى إعادة تدريب الموظفين وإعادة تأهيلهم تحقيق الأهداف التالية:
    Here, work plan No. 4 has determined the following goals: UN وقد حددت خطة العمل رقم 4 الأهداف التالية:
    To attain its object, the Association intends to implement a series of activities in order to attain the following goals: UN وتحقيقا لهذا الهدف، تسعى اللجنة إلى تنفيذ سلسلة من الأنشطة من أجل تحقيق الغايات التالية:
    This strategy is seeking to achieve the following goals by 2007/08: UN 183- تسعى هذه الاستراتيجية لتحقيق الأهداف التالية حتى عام 2007/2008:
    The organization's Natural Agriculture Programs in these regions have contributed to the following goals: UN وقد أسهمت برامج الزراعة الطبيعية التي تضطلع بها المنظمة في هذه المناطق في تحقيق الأهداف التالية:
    Bridges International has set the following goals: UN تتوخى منظمة الجسور الدولية الأهداف التالية:
    In addition to the activities listed above, the Council has contributed to the following goals: UN بالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، أسهم المجلس في تحقيق الأهداف التالية:
    By 2005 the following goals will be achieved: UN وسيتم تحقيق الأهداف التالية بحلول عام 2005:
    By its ongoing and systematic verification, information and advisory activities it contributes to the achievement of the following goals: UN وهي تسهم من خلال عملها المتمثل في التدقيق الدائم والمنتظم والإعلام والمشورة، في تحقيق الأهداف التالية:
    Specifically, relief and social services will concentrate its efforts on the following goals: UN وستركز خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية جهودها تحديدا على الأهداف التالية:
    196. The activities of UNHCR in Uganda have the following goals: UN 196- ترمي أنشطة المفوضية في أوغندا إلى تحقيق الأهداف التالية:
    The Multiyear Equal Treatment Policy Plan 2000 outlines the following goals: UN إن الخطة المتعددة السنوات لسياسة المساواة في المعاملة لعام 2000 تبرز الأهداف التالية:
    The Commission must promote action on the following goals: UN ويجب على اللجنة أن تشجع اتخاذ التدابير التي ترمي إلى تحقيق الأهداف التالية:
    The partnership attempts to bring the different resources, experiences and approaches of the various partners together in an innovative process towards achieving the following goals: UN وتحاول الشراكة جمع موارد الشركاء المتعددين وخبراتهم ونهجهم المختلفة في عملية ابتكارية من أجل تحقيق الأهداف التالية:
    RWEPA is working towards the realization of the following goals that fall within the framework of realizing the Millennium Development Goals: UN وتعمل الرابطة على تحقيق الأهداف التالية التي تدخل ضمن إطار عمل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    To Love Children offers to this august Commission as solutions to this complex issue the following goals: UN وتعرض مؤسسة محبة الأطفال على اللجنة الموقرة الأهداف التالية باعتبارها حلولا لهذه المسألة المعقدة:
    The project pursues the following goals: to train and improve gender mainstreaming skills in municipal work; to increase gender sensitivity in local administration policies; to foster a debate on the advantages of and the need for gender equality. UN وهذا المشروع يتوخى تحقيق الغايات التالية: التدريب على مهارات تعميم المنظور الجنساني وتحسينها خلال العمل على مستوى البلديات وزيادة الوعي بالجوانب الجنسانية في سياسات الإدارة المحلية وتبني حوار بشأن مزايا وضرورة مساواة الجنسين.
    The organization contributed to more than 30 events and publications relating to the following goals: UN ساهمت المنظمة في أكثر من ثلاثين حدثا ومنشورا فيما يتصل بالأهداف التالية:
    Project, ISADORA, coordinated by the North Delegation of CEWR, aimed at the protection of women exerting prostitution, and done in cooperation with Spane, has the following goals: UN 108- أما مشروع إزادورا الذي يشارك في تنسيقه وفد الشمال للجنة المساواة وحقوق المرأة، فهو يهدف إلى حماية المرأة التي تمارس البغاء ويتم هذا بالتعاون مع جمعية سبين للأهداف التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more