The first reporting cycle generated the following major lessons: | UN | تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية: |
These have been clustered under the following major headings: | UN | وقد تم تجميعها تحت العناوين الرئيسية التالية : |
the following major messages emerged from the discussions: | UN | تمخضت المناقشات عن توجيه الرسائل الرئيسية التالية: |
the following major issues were identified during the 2009 assessment cycle: | UN | وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2009 المسائل الرئيسية التالية: |
Statements were also made by the representatives of the following major groups: workers and trade unions; and women. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: العمال ونقابات العمال؛ والنساء. |
the following major messages emerged from the discussions: | UN | انبثقت عن المناقشات الرسائل الرئيسية التالية: |
During the reporting period, the following major actions have been undertaken: | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتُّخذت الإجراءات الرئيسية التالية: |
the following major actions have been undertaken: | UN | وجرى الاضطلاع بالإجراءات الرئيسية التالية: |
242. The programme seeks to address the following major tasks: | UN | 242 - يسعى البرنامج إلى القيام بالمهام الرئيسية التالية: |
In 2007, it undertook the following major actions. | UN | وفي عام 2007، اضطلعت الرابطة بالأعمال الرئيسية التالية. |
the following major issues were identified during the 2010 assessment cycle: | UN | وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2010 المسائل الرئيسية التالية: |
1. The financial situation as at 31 December 2000 can be summarized in the following major points: | UN | 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في النقاط الرئيسية التالية: |
On the operational level, the secretariat’s efforts include the following major components: | UN | وعلى الصعيد التشغيلي، تشمل جهود اﻷمانة المكونات الرئيسية التالية: |
Prior to the beginning of the aggression carried out by the 30 countries of the coalition, Iraq had never succeeded in manufacturing missiles, which have the following major components: | UN | ـ أن العراق ولغاية بدء العدوان الثلاثيني لم يتمكن من إنتاج الصواريخ وأن الصاروخ يتكون من المنظومات الرئيسية التالية: |
It incorporated the following major changes: | UN | وقد أدرجت التغيرات الرئيسية التالية في النظام: |
Over the course of its visit to Indonesia, the Security Council mission is expected to be enlightened, inter alia, on the following major issues: | UN | ومن المتوقع أن تزود بعثة مجلس الأمن خلال زيارتها لإندونيسيا بمعلومات عن جملة أمور منها القضايا الرئيسية التالية: |
168. The project will involve the following major activities: | UN | 168 - سيشمل هذا المشروع الأنشطة الرئيسية التالية: |
The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: | UN | ومملكة البحرين طرف في اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التالية: |
- the following major legal acts govern aviation security issues in Armenia: | UN | ينظم أمن الطيران في أرمينيا بموجب القوانين الرئيسية التالية: |
Statements were also made by the representatives of the following major groups: Women; and Children and youth. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: المرأة، والأطفال والشباب. |
(a) That the high-level segment should be devoted to the consideration of the following major theme: " Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s " ; | UN | )أ( أن يخصص الجزء الرفيــع المستوى للنظر في الموضوع الرئيسي التالي: " تنمية افريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات " ؛ |
Taxis can be booked by calling one of the following major taxi companies: | UN | ويمكن حجز سيارة اﻷجرة بالاتصال بإحدى شركات سيارات اﻷجرة الكبرى التالية: |
Since FY 1994, Japanese women have participated in the following major international conferences in the capacity indicated: | UN | ومنذ السنة المالية ٤٩٩١ شاركت يابانيات في المؤتمرات الدولية الكبيرة التالية وذلك بالصفة المبينة : |