"the following major" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسية التالية
        
    • الرئيسيتين التاليتين
        
    • الرئيسي التالي
        
    • الكبرى التالية
        
    • الكبيرة التالية
        
    The first reporting cycle generated the following major lessons: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    These have been clustered under the following major headings: UN وقد تم تجميعها تحت العناوين الرئيسية التالية :
    the following major messages emerged from the discussions: UN تمخضت المناقشات عن توجيه الرسائل الرئيسية التالية:
    the following major issues were identified during the 2009 assessment cycle: UN وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2009 المسائل الرئيسية التالية:
    Statements were also made by the representatives of the following major groups: workers and trade unions; and women. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: العمال ونقابات العمال؛ والنساء.
    the following major messages emerged from the discussions: UN انبثقت عن المناقشات الرسائل الرئيسية التالية:
    During the reporting period, the following major actions have been undertaken: UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتُّخذت الإجراءات الرئيسية التالية:
    the following major actions have been undertaken: UN وجرى الاضطلاع بالإجراءات الرئيسية التالية:
    242. The programme seeks to address the following major tasks: UN 242 - يسعى البرنامج إلى القيام بالمهام الرئيسية التالية:
    In 2007, it undertook the following major actions. UN وفي عام 2007، اضطلعت الرابطة بالأعمال الرئيسية التالية.
    the following major issues were identified during the 2010 assessment cycle: UN وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2010 المسائل الرئيسية التالية:
    1. The financial situation as at 31 December 2000 can be summarized in the following major points: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في النقاط الرئيسية التالية:
    On the operational level, the secretariat’s efforts include the following major components: UN وعلى الصعيد التشغيلي، تشمل جهود اﻷمانة المكونات الرئيسية التالية:
    Prior to the beginning of the aggression carried out by the 30 countries of the coalition, Iraq had never succeeded in manufacturing missiles, which have the following major components: UN ـ أن العراق ولغاية بدء العدوان الثلاثيني لم يتمكن من إنتاج الصواريخ وأن الصاروخ يتكون من المنظومات الرئيسية التالية:
    It incorporated the following major changes: UN وقد أدرجت التغيرات الرئيسية التالية في النظام:
    Over the course of its visit to Indonesia, the Security Council mission is expected to be enlightened, inter alia, on the following major issues: UN ومن المتوقع أن تزود بعثة مجلس الأمن خلال زيارتها لإندونيسيا بمعلومات عن جملة أمور منها القضايا الرئيسية التالية:
    168. The project will involve the following major activities: UN 168 - سيشمل هذا المشروع الأنشطة الرئيسية التالية:
    The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: UN ومملكة البحرين طرف في اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التالية:
    - the following major legal acts govern aviation security issues in Armenia: UN ينظم أمن الطيران في أرمينيا بموجب القوانين الرئيسية التالية:
    Statements were also made by the representatives of the following major groups: Women; and Children and youth. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: المرأة، والأطفال والشباب.
    (a) That the high-level segment should be devoted to the consideration of the following major theme: " Development of Africa, including the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s " ; UN )أ( أن يخصص الجزء الرفيــع المستوى للنظر في الموضوع الرئيسي التالي: " تنمية افريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات " ؛
    Taxis can be booked by calling one of the following major taxi companies: UN ويمكن حجز سيارة اﻷجرة بالاتصال بإحدى شركات سيارات اﻷجرة الكبرى التالية:
    Since FY 1994, Japanese women have participated in the following major international conferences in the capacity indicated: UN ومنذ السنة المالية ٤٩٩١ شاركت يابانيات في المؤتمرات الدولية الكبيرة التالية وذلك بالصفة المبينة :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus