"the following month" - Translation from English to Arabic

    • وفي الشهر التالي
        
    • في الشهر التالي
        
    • من الشهر التالي
        
    • الشهر الذي يليه
        
    • في الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • الشهر التالي له
        
    • الشهر الذي تلاه
        
    • الشهر الذي يلي
        
    • الشهر الموالي
        
    • الشهر التالي في
        
    • خلال الشهر التالي
        
    • للشهر التالي
        
    • وفي الشهر الذي
        
    the following month, a civil service union protested that there had been discrimination in favour of the most senior civil servants. UN وفي الشهر التالي أعلنت إحدى نقابات الموظفين العموميين احتجاجها على وجود تمييز، حسب تقديرها، في استحقاقات كبار موظفي الدولة.
    the following month, the training programme for vital support personnel for peace-keeping missions was launched. UN وفي الشهر التالي بدأ تنفيذ برنامج تدريب موظفي الدعم الحيوي لبعثات حفظ السلم.
    The Conference reinforced the importance of integrating health issues into the Habitat II Conference which would be held the following month. UN ودعم المؤتمر أهمية إدماج القضايا الصحية في مؤتمر الموئل الثاني الذي سيعقد في الشهر التالي.
    The accused was arrested and handed over to the Court the following month. UN وجرى القبض على المتهمين، وسُلّموا إلى المحكمة في الشهر التالي.
    (ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Judgements are anticipated to be delivered in the Đorđević trial next month and in the Gotovina et al. trial the following month. UN ويُنتظر صدور الأحكام في محاكمة دورديفيتش في الشهر المقبل، وفي محاكمة غوتوفينا وآخرين في الشهر الذي يليه.
    The partners agreed that Mr. Viger should return to the Territory the following month to go more deeply into the tasks of the development structure and to clarify how it would operate. UN ويتفق الشريكان على عودة السيد فيغر الى الاقليم في الشهر القادم لتعميق مهام فريق التنمية وتحديد طرق عمله.
    the following month, at a conference co-hosted by Norway and Egypt, her country had expressed its readiness to shoulder a substantial share of the mechanism's operational budget. UN وفي الشهر التالي وفي مؤتمر اشتركت في استضافته النرويج ومصر أعرب بلدها عن استعداده لتحمُّل قسط كبير من الميزانية التشغيلية للآلية.
    the following month, an Inter-American Specialized Conference on Terrorism had been held in Lima, Peru, which had concluded with the adoption of the Lima Declaration and a plan of action for hemispheric cooperation. UN وفي الشهر التالي عقد مؤتمر البلدان الأمريكية المتخصص المعني بالإرهاب في ليما، بيرو، الذي اختتم أعماله باعتماد إعلان وخطة عمل ليما للتعاون في نصف الكرة.
    8. the following month, the World Health Assembly adopted its resolution WHA 57.10, in which it accepted the General Assembly's invitation for WHO to act as the coordinator on road safety issues. UN 8 - وفي الشهر التالي اتخذت جمعية الصحة العالمية قرارها ج ص ع 57-10 الذي قبلت فيه الدعوة الموجهة من الجمعية العامة إلى منظمة الصحة العالمية للعمل كمنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    Work was expected to begin on the construction of the building the following month. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل في إنشاء هذا المبنى في الشهر التالي.
    The hunger strike ended the following month, after the Moroccan authorities took a series of measures to address prison conditions. UN وانتهى الإضراب عن الطعام في الشهر التالي بعد أن اتخذت السلطات المغربية سلسلة من التدابير لمعالجة الوضع في السجن.
    All discrepancies are reported to the master record keeper, and amendments are handled by the master record keeper the following month. UN ويجري إبلاغ أمين السجل المركزي بجميع أوجه التباين، ويقوم في الشهر التالي بإجراء التعديلات اللازمة.
    Inter-fund balances reflect transactions between the General Fund and other United Nations funds which are normally settled in the following month. UN تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق معاملات بين الصندوق العام وصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى يتم تسويتها عادة في الشهر التالي.
    (ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    (ii) All treaties and actions received in a given month are registered by the first week of the following month UN ' 2` تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما بحلول نهاية الأسبوع الأول من الشهر التالي
    2004-2005: all treaties and actions received in a given month registered by the first week of the following month UN الفترة 2004-2005: تسجيل جميع المعاهدات والإجراءات الواردة في شهر ما في غضون الأسبوع الأول من الشهر التالي
    Prepaid benefits represent monthly pension benefits paid at the current month-end to beneficiaries whose benefit payments are not due until the beginning of the following month. UN تمثل الاستحقاقات المدفوعة مسبقا استحقاقات التقاعد الشهرية المدفوعة للمستفيدين في آخر الشهر الحالي والتي لا تكون مستحقة الدفع إلا في بداية الشهر الذي يليه.
    39. On 30 April 2003 his Government had published the Suppression of Terrorism Bill, which was due to be debated in Parliament in the following month. UN 39 - وفي 30 نيسان/أبريل 2003، نشرت حكومته قانون قمع الإرهاب، الذي من المتوقع أن يناقشه البرلمان في الشهر القادم.
    The agreement launched at São Paulo was going to culminate in the signing of a memorandum of understanding early the following month. UN وهذا الاتفاق الذي أُعلن عنه في ساو باولو سيُتوَّج بالتوقيع على مذكرة تفاهم في وقت مبكر من الشهر المقبل.
    (a) (i) Submission of monthly reports on the status of contributions by the end of the following month UN (أ) ' 1` تقديم تقارير شهرية عن حالة التبرعات بنهاية الشهر التالي له
    the following month saw the introduction of a new prorata old age (contributory) pension, extending pension entitlement to people whose yearly average of contributions was previously insufficient to qualify. UN وشهد الشهر الذي تلاه تطبيق نظام جديد للمعاشات (الإسهامية) التناسبية للشيخوخة، تم بموجبه منح معاشات لمن لم يكن متوسط اشتراكاتهم السنوية يكفي سابقا لتأهيلهم للحصول عليها.
    Target 2012-2013: 30 treaties and actions received are registered by the first week of the following month UN هدف الفترة 2012-2013: تسجيل 30 من المعاهدات والإجراءات الواردة، وذلك في غضون الأسبوع الأول من الشهر الذي يلي يوم ورودها
    Instructions for the 1998 purchasing plans will be issued to the field in October 1997 for reply in the following month. UN وسيتم في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إصدار التعليمات لخطط الشراء بالنسبة لعام ٨٩٩١ إلى الميدان للرد عليها في الشهر الموالي.
    Accrued income from investments and foreign tax accounts receivables month-end balances are auto-reversed on the first day of the following month whenever no cash is received and the amounts re-accrued each month. UN ويجري تحويل أرصدة الإيرادات المحققة من الاستثمارات وحسابات قبض الضرائب الأجنبية عند نهاية الشهر بصورة تلقائية أول يوم من الشهر التالي في كل مرة لا يتم فيها تلقي مبالغ نقدية وتتراكم المبالغ في كل شهر.
    The employer is responsible for deducting his employee's share from the total earnings and remitting it to the fund, together with his own share, during the following month. UN ورب العمل مسؤول عن استقطاع نصيب عماله من إجمالي دخولهم وتحويله إلى الصندوق، إلى جانب نصيبه، خلال الشهر التالي.
    The Pension Fund provides a monthly advance to the United Nations General Fund, based on the credit balance with the United Nations from the previous month, unliquidated obligations and estimated payments for the following month. UN ويقدم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة سلفة شهرية للصندوق العام للأمم المتحدة على أساس الرصيد الدائن مع الأمم المتحدة من الشهر السابق، والالتزامات غير المصفاة والمدفوعات التقديرية للشهر التالي.
    In the following month it was decided that a containerized office accommodation block in the back corner of the ECA compound would be built. UN وفي الشهر الذي تلاه، تقرّر تشييد وحدة مكاتب مؤلفة من حاويات في الناصية الخلفية من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more