"the following projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع التالية
        
    • بالمشاريع التالية
        
    • للمشاريع التالية
        
    • المشروعين التاليين
        
    • المشروعات التالية
        
    • والمشاريع التالية
        
    • وفيما يلي المشاريع
        
    The organization implemented or collaborated on the following projects: UN نفذت المنظمة أو تعاونت في تنفيذ المشاريع التالية:
    In recent years, the following projects have been undertaken: UN وخلال السنوات اﻷخيرة وضعت المشاريع التالية موضع التنفيذ:
    Donor countries and relevant international financial and development organizations are invited to consider funding the following projects: UN وتدعى البلدان المانحة والمنظمات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة إلى النظر في تمويل المشاريع التالية:
    30. the following projects are proposed at an estimated cost of $354,500: UN ٣٠-٦١ يقترح القيام بالمشاريع التالية بتكلفة تقدر بمبلغ ٣٥٤ ٥٠٠ دولار:
    58. Under the project " Modernisation of the Labour Administration in Central America " , ILO has provided technical support to the following projects: UN 58 - وقدمت منظمة العمل الدولية، في إطار مشروع " تعصير إدارة العمل في أمريكا الوسطى " ، الدعم التقني للمشاريع التالية:
    the following projects have been established and are in development: UN وقد وضعت المشاريع التالية التي هي قيد التنفيذ حاليا:
    the following projects and other activities are neither exhaustive nor indicative of the overall breadth or depth of UNU operations in 2008. UN وليست المشاريع التالية وغيرها من الأنشطة شاملة للمدى أو العمق الكامل لعمليات الجامعة في 2008، أو دالة عليها.
    As far as the gender component is concerned, the following projects have been conducted since 2003: UN وفيما يتعلق بالعنصر الجنساني، فقد أُجريت المشاريع التالية منذ العام 2003:
    the following projects involving the Ministry of the Family, Women and Social Affairs can be mentioned: UN ويمكن ذكر المشاريع التالية التي تتضمن وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية:
    the following projects were either delayed or cancelled because contractors were denied access: UN وقد تأخرت المشاريع التالية أو ألغيت نتيجة لعدم السماح للمتعاقدين بالدخول:
    Within this development context, the following projects are currently being implemented: UN وفي هذا الإطار الإنمائي، يجري في الوقت الراهن تنفيذ المشاريع التالية:
    The Department of Education has instituted the following projects for women: UN ووضعت وزارة التعليم المشاريع التالية موضع التنفيذ للمرأة:
    It laid the groundwork for the implementation of the regional action programme and adopted the following projects: UN وقد وضع الاجتماع الرابع اﻷساس لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واعتمد المشاريع التالية:
    31.17 Resources requested under alterations and improvements relate to the following projects: UN ١٣-٧١ تتصل الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    31.17 Resources requested under alterations and improvements relate to the following projects: UN ٣١-١٧ تتصل الموارد المطلوبة تحت بند التعديلات والتحسينات بتنفيذ المشاريع التالية:
    the following projects were organized in close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations (Burundi): UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    Under structural and architectural maintenance, the resources requested relate to the following projects: UN في إطار أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية، تتعلق الموارد المطلوبة بالمشاريع التالية:
    30. As part of the continuing major maintenance programme at Headquarters, the following projects would be undertaken during the biennium 1994-1995: UN ٣٠-٢٠ كجزء من البرنامج المستمر ﻷعمال الصيانة الرئيسية في المقر، سيضطلع بالمشاريع التالية خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥:
    Financial assistance and other support have been given by the organization's President and other members towards the following projects: the Sri Lankan Nursery, which caters to 100 children, and provides scholarships for 500 children from primary school to university. UN وأعطى رئيس المنظمة وأعضاء آخرون مساعدةً ماليَّةً ودعماً آخر للمشاريع التالية: دار الحضانة السريلانكية، التي تعتَني بـ 100 طفل، وتقدم منحاً دراسية لـ 500 طفل من المدرسة الابتدائية حتى الجامعة.
    212. The Public Security Department implemented the following projects: UN 212- واضطلعت إدارة الأمن العام بتنفيذ المشروعين التاليين:
    These organizations have been involved in the following projects: UN وقد أسهمت هذه المنظمات في المشروعات التالية:
    the following projects included in the Annual Plan of Action 2005 and directly benefiting women are currently being carried out by the Department of Employment: UN والمشاريع التالية المدرجة في خطة العمل السنوية لعام 2005 والتي تفيد النساء مباشرة تقوم بتنفيذها حاليا إدارة التوظيف:
    From 2007 to 2009, the following projects were ongoing: UN وفيما يلي المشاريع التي جرى تنفيذها في الفترة الواقعة بين عامي 2007 و2009:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more