"the following recommendations were made" - Translation from English to Arabic

    • قُدِّمت التوصيات التالية
        
    • قدمت التوصيات التالية
        
    • قُدِّمت التوصياتُ التالية
        
    • وُضعت التوصياتُ التالية
        
    • قُدمت التوصيات التالية
        
    • اتخذت التوصيات التالية
        
    • تم تقديم التوصيات التالية
        
    • قدم التوصيات التالية
        
    • قُدّمت التوصيات التالية
        
    • وُضعت التوصيات التالية
        
    • وطرحت التوصيات التالية
        
    • وقُدمت التوصيات التالية
        
    the following recommendations were made on data and access: UN 27- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن البيانات والحصول عليها:
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Turkmenistan: UN وقد قُدِّمت التوصيات التالية إلى تركمانستان في سياق المناقشة:
    5. With regard to mobilizing community support for law enforcement anti-drug strategies, the following recommendations were made: UN 5- قدمت التوصيات التالية فيما يتعلق بحشد الدعم المجتمعي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ القوانين لمكافحة المخدرات:
    the following recommendations were made with regard to joint agency task forces in response to drug trafficking: UN 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص فِرق العمل المشتركة بين الأجهزة في التصدي للاتجار بالمخدِّرات:
    the following recommendations were made with regard to current illicit drug trends in Africa: UN 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا:
    92. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the United States of America: UN 92- أثناء المناقشة قُدمت التوصيات التالية إلى الولايات المتحدة الأمريكية:
    5. the following recommendations were made with regard to issue 2, " Reviewing controls over sea container traffic " : UN 5- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 2، " استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية " :
    3. the following recommendations were made with regard to mobilizing community support for drug law enforcement strategies: UN 3- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن حشد دعم المجتمع المحلي لاستراتيجيات أجهزة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات:
    2. the following recommendations were made with regard to the ongoing impact of illicit drug production in Afghanistan: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الآثار المستمرة الناجمة عن إنتاج المخدِّرات بصورة غير مشروعة في أفغانستان:
    the following recommendations were made with regard to new psychoactive and other substances not currently under international control: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص المؤثِّرات النفسانية الجديدة وغيرها من المواد غير الخاضعة حاليًّا للمراقبة الدولية:
    the following recommendations were made with regard to the current threat posed by trafficking of heroin, including by sea: UN 4- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص التهديد الذي يفرضه حاليًّا الاتِّجار بالهيروين، بما في ذلك عن طريق البحر:
    13. the following recommendations were made at the special event: UN 13- قدمت التوصيات التالية في الحدث الخاص:
    75. In the course of the discussion, the following recommendations were made to encourage Morocco: UN 75- قدمت التوصيات التالية أثناء النقاش لتشجيع المغرب على ما يلي:
    44. In the course of the discussion, the following recommendations were made to the Czech Republic: UN 44- قدمت التوصيات التالية إلى الجمهورية التشيكية أثناء الحوار التفاعلي:
    the following recommendations were made with regard to the topic entitled " Coercion to cohesion: alternative models of demand reduction " : UN 8- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن الموضوع المعنون " من الإكراه إلى التلاحم: نماذج بديلة لخفض الطلب " :
    the following recommendations were made with regard to controlled delivery operations in Africa: UN 10- قُدِّمت التوصياتُ التالية بشأن عمليات التسليم المراقَب في أفريقيا:
    the following recommendations were made with regard to developing effective responses to the investigation of drug trafficking and related crime offences: UN 8- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بوضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة:
    the following recommendations were made with regard to drug trafficking and its corrupting influence on law enforcement: UN 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين:
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Japan: UN 60- أثناء المناقشة، قُدمت التوصيات التالية إلى اليابان:
    6. the following recommendations were made with regard to issue 3, " The cocaine threat in Europe " : UN 6- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 3، " خطر الكوكايين في أوروبا " :
    " 19. The following recommendations were made: UN " 19 - تم تقديم التوصيات التالية:
    25. the following recommendations were made by individual panellists, discussants and speakers from the audience: UN 25 - قدم التوصيات التالية أفراد من أعضاء فريق المناقشة، ومتحاورون، ومتكلمون من الجمهور:
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Vanuatu. UN خلال المناقشة، قُدّمت التوصيات التالية إلى فانواتو.
    the following recommendations were made with regard to forensic services in Africa: UN 5- وُضعت التوصيات التالية بشأن خدمات الاستدلال العلمي الجنائي في أفريقيا:
    The following recommendations were made: UN وطرحت التوصيات التالية:
    The following recommendations were made: UN وقُدمت التوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more