the following statistics underline the growth in accuracy of inventory data: | UN | وتبرز الإحصاءات التالية الزيادة التي طرأت في دقة بيانات المخزون: |
the following statistics are essential to give a proper picture of the employment situation in Luxembourg: Employment indicators (percentages) | UN | من أجل إعطاء صورة كاملة بدرجة أكبر أو أقل لحالة الاستخــــدام في لكسمبرغ، لابد من الإحصاءات التالية: |
To illustrate the increasing workload of the Office of Internal Oversight Services in peacekeeping matters, the following statistics are provided. | UN | ولتوضيح تزايد حجم عمل المكتب في مسائل حفظ السلام، نقدم الإحصاءات التالية. |
Uganda has made very limited progress in the following statistics. | UN | وأحرزت أوغندا تقدما محدودا جدا في الإحصائيات التالية. |
the following statistics draw on the data in these two publications. | UN | والإحصاءات التالية مستمدة من البيانات الواردة في هذين المطبوعين. |
The Annual Reports of An Garda Síochána record the following statistics for rape and sexual assault, by gender of victim: | UN | وتتضمن التقارير السنوية لقوات الشرطة سجلا بالإحصاءات التالية للاغتصاب والاعتداء الجنسي، حسب نوع جنس الضحية. |
For school year 2009/2010, the following statistics were recorded: | UN | أما للعام الدراسي 2009/2010 فسجلت الإحصاءات الآتية: |
UNICEF has provided the following statistics: | UN | وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الإحصاءات التالية: |
A search of the literature on poverty reveals the following statistics: | UN | يكشف بحث أجري على أدبيات الفقر عن الإحصاءات التالية: |
51. Despite this equality in law, the situation is very different in practice, as reflected by the following statistics: | UN | 51- وبالرغم من هذه المساواة قانوناً، لا يزال الواقع على الأرض مختلفاً تماماً، وتشهد على ذلك الإحصاءات التالية: |
Based on those States parties where only one authority was nominated, the following statistics can be drawn: 54 per cent of the States parties designated the Ministry of Justice or the Department of Justice as central authority. | UN | واستنادا إلى الدول الأطراف التي عَيَّنَت سوى سلطة واحدة، يمكن استنباط الإحصاءات التالية: بلغت نسبة الدول الأطراف التي عينت وزارة العدل سلطةً مركزية 54 في المائة. |
122. the following statistics are provided in this connection: | UN | 122- وفي هذا السياق تتوافر الإحصاءات التالية: |
207. The Danish Government can present the following statistics. | UN | 207- يمكن للحكومة الدانمركية تقديم الإحصاءات التالية. |
171. the following statistics refer to the provision of amenities in current housing stock: | UN | 171- وتدل الإحصاءات التالية على المتوفر من وسائل الراحة في مجموع المساكن الحالية: |
305. the following statistics were recorded in Ukraine in 1998: | UN | 305- وقد سجلت الإحصاءات التالية في أوكرانيا في عام 1998: |
10. the following statistics pertain to the area under the effective control of the Government of the Republic. | UN | 10- وتتعلق الإحصاءات التالية بالمنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية: |
43. The 911 emergency system of the National Police has recorded the following statistics, from 2009 through 2011. | UN | 43- وقد سجّل نظام الشرطة الوطنية لمكالمات الطوارئ 911 الإحصائيات التالية منذ عام 2009 حتى عام 2011: |
the following statistics shows the situation of women working at different television channels: | UN | والإحصاءات التالية تبين حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية. |
For refugees, asylum seekers, internally displaced persons and returned refugees, 26 the following statistics are of interest: | UN | وبالنسبة للاجئين والمشردين داخليا وملتمسو اللجوء واللاجئين العائدين()، يجدر الاهتمام بالإحصاءات التالية: |
124. the following statistics show the punitive measures imposed on any person proved guilty of such acts and the compensation awarded to victims. | UN | 124- تشير الإحصاءات الآتية إلى العقوبات الموقعة على من يثبت إدانتهم في هذا الخصوص والتعويضات المقضي بها لصالح المجني عليهم فيها. |
the following statistics concerning trafficking in women have been provided by the Ministry of Justice. | UN | في ما يخص الاتجار بالمرأة، تدلي وزارة العدل بالبيانات الإحصائية التالية: |
The Committee was also provided, upon request, with the following statistics for the period from 1 July 2001 to 31 March 2002: | UN | وزودت اللجنة أيضا بناء على طلبها بالإحصائيات التالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002: |
189. the following statistics relate to the number of people receiving injury compensation in 1996 according to branches of work: | UN | ٩٨١- تبين الاحصاءات التالية عدد اﻷشخاص الذين تلقوا تعويضات عن إصابات عمل في عام ٦٩٩١ حسب فروع العمل: |
However, United Nations forecasts indicate that the ageing of the population most strikingly affects the developing world, as shown by the following statistics. | UN | ومع هذا، فإن توقعات اﻷمم المتحدة توضح أن كبر سن السكان يؤثر بشكل أكبر على العالم النامي، كما تبين الاحصائيات التالية. |