"the following statistics" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإحصاءات التالية
        
    • الإحصائيات التالية
        
    • والإحصاءات التالية
        
    • بالإحصاءات التالية
        
    • الإحصاءات الآتية
        
    • الإحصائية التالية
        
    • بالإحصائيات التالية
        
    • الاحصاءات التالية
        
    • الاحصائيات التالية
        
    the following statistics underline the growth in accuracy of inventory data: UN وتبرز الإحصاءات التالية الزيادة التي طرأت في دقة بيانات المخزون:
    the following statistics are essential to give a proper picture of the employment situation in Luxembourg: Employment indicators (percentages) UN من أجل إعطاء صورة كاملة بدرجة أكبر أو أقل لحالة الاستخــــدام في لكسمبرغ، لابد من الإحصاءات التالية:
    To illustrate the increasing workload of the Office of Internal Oversight Services in peacekeeping matters, the following statistics are provided. UN ولتوضيح تزايد حجم عمل المكتب في مسائل حفظ السلام، نقدم الإحصاءات التالية.
    Uganda has made very limited progress in the following statistics. UN وأحرزت أوغندا تقدما محدودا جدا في الإحصائيات التالية.
    the following statistics draw on the data in these two publications. UN والإحصاءات التالية مستمدة من البيانات الواردة في هذين المطبوعين.
    The Annual Reports of An Garda Síochána record the following statistics for rape and sexual assault, by gender of victim: UN وتتضمن التقارير السنوية لقوات الشرطة سجلا بالإحصاءات التالية للاغتصاب والاعتداء الجنسي، حسب نوع جنس الضحية.
    For school year 2009/2010, the following statistics were recorded: UN أما للعام الدراسي 2009/2010 فسجلت الإحصاءات الآتية:
    UNICEF has provided the following statistics: UN وفي هذا الصدد، قدمت اليونيسيف الإحصاءات التالية:
    A search of the literature on poverty reveals the following statistics: UN يكشف بحث أجري على أدبيات الفقر عن الإحصاءات التالية:
    51. Despite this equality in law, the situation is very different in practice, as reflected by the following statistics: UN 51- وبالرغم من هذه المساواة قانوناً، لا يزال الواقع على الأرض مختلفاً تماماً، وتشهد على ذلك الإحصاءات التالية:
    Based on those States parties where only one authority was nominated, the following statistics can be drawn: 54 per cent of the States parties designated the Ministry of Justice or the Department of Justice as central authority. UN واستنادا إلى الدول الأطراف التي عَيَّنَت سوى سلطة واحدة، يمكن استنباط الإحصاءات التالية: بلغت نسبة الدول الأطراف التي عينت وزارة العدل سلطةً مركزية 54 في المائة.
    122. the following statistics are provided in this connection: UN 122- وفي هذا السياق تتوافر الإحصاءات التالية:
    207. The Danish Government can present the following statistics. UN 207- يمكن للحكومة الدانمركية تقديم الإحصاءات التالية.
    171. the following statistics refer to the provision of amenities in current housing stock: UN 171- وتدل الإحصاءات التالية على المتوفر من وسائل الراحة في مجموع المساكن الحالية:
    305. the following statistics were recorded in Ukraine in 1998: UN 305- وقد سجلت الإحصاءات التالية في أوكرانيا في عام 1998:
    10. the following statistics pertain to the area under the effective control of the Government of the Republic. UN 10- وتتعلق الإحصاءات التالية بالمنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية:
    43. The 911 emergency system of the National Police has recorded the following statistics, from 2009 through 2011. UN 43- وقد سجّل نظام الشرطة الوطنية لمكالمات الطوارئ 911 الإحصائيات التالية منذ عام 2009 حتى عام 2011:
    the following statistics shows the situation of women working at different television channels: UN والإحصاءات التالية تبين حالة المرأة العاملة في مختلف القنوات التلفزيونية.
    For refugees, asylum seekers, internally displaced persons and returned refugees, 26 the following statistics are of interest: UN وبالنسبة للاجئين والمشردين داخليا وملتمسو اللجوء واللاجئين العائدين()، يجدر الاهتمام بالإحصاءات التالية:
    124. the following statistics show the punitive measures imposed on any person proved guilty of such acts and the compensation awarded to victims. UN 124- تشير الإحصاءات الآتية إلى العقوبات الموقعة على من يثبت إدانتهم في هذا الخصوص والتعويضات المقضي بها لصالح المجني عليهم فيها.
    the following statistics concerning trafficking in women have been provided by the Ministry of Justice. UN في ما يخص الاتجار بالمرأة، تدلي وزارة العدل بالبيانات الإحصائية التالية:
    The Committee was also provided, upon request, with the following statistics for the period from 1 July 2001 to 31 March 2002: UN وزودت اللجنة أيضا بناء على طلبها بالإحصائيات التالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002:
    189. the following statistics relate to the number of people receiving injury compensation in 1996 according to branches of work: UN ٩٨١- تبين الاحصاءات التالية عدد اﻷشخاص الذين تلقوا تعويضات عن إصابات عمل في عام ٦٩٩١ حسب فروع العمل:
    However, United Nations forecasts indicate that the ageing of the population most strikingly affects the developing world, as shown by the following statistics. UN ومع هذا، فإن توقعات اﻷمم المتحدة توضح أن كبر سن السكان يؤثر بشكل أكبر على العالم النامي، كما تبين الاحصائيات التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus