"the following tasks" - Translation from English to Arabic

    • بالمهام التالية
        
    • المهام التالية
        
    • بالمهمتين التاليتين
        
    • للمهام التالية
        
    During strikes, police officers are bound to perform the following tasks: UN وفي أوقات الإضراب، يتعين على موظفي الشرطة الاضطلاع بالمهام التالية:
    The Monitoring Group is mandated to undertake the following tasks: UN ويناط بفريق الرصد القيام بالمهام التالية:
    " On the basis of the foregoing, the Special Committee should perform the following tasks: UN ' ' وبناء على ما تقدم، ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بالمهام التالية:
    Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN has included the following tasks: UN واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية:
    Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN included the following tasks: UN واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية:
    The Panel consists of three members and is mandated to undertake the following tasks: UN ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء، وهو مكلف بالاضطلاع بالمهام التالية:
    31. In 2010 the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) will perform the following tasks: UN 31 - وفي عام 2010، سيقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالمهام التالية:
    The Organization shall have an executive apparatus headed by its Director-General, who shall undertake the following tasks: UN يكون للمنظمة جهاز تنفيذي يرأسه المدير العام للمنظمة ويقوم بالمهام التالية:
    It notes with satisfaction that the United Nations Integrated Peacebuilding Office will perform the following tasks: UN ويلاحظ مع الارتياح أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام سيضطلع بالمهام التالية:
    In this context, the following tasks will be undertaken: UN وفي هذا السياق، سوف يضطلع بالمهام التالية:
    In addition to the new activities detailed in table 3, the following tasks were also undertaken in 1999: UN وإضافة إلى اﻷنشطة الجديدة الواردة تفاصيلها في الجدول ٣، اضطلع القسم أيضا في عام ١٩٩٩ بالمهام التالية:
    In 1996, the National Women's Office had the following tasks: UN وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    68. These resources are being utilized for the following tasks: UN 68 - وتستخدم هذه الموارد حاليا للاضطلاع بالمهام التالية:
    To serve these objectives, the following tasks have been envisaged: UN وقد تم وضع تصور بالمهام التالية لغرض بلوغ هذه الأهداف:
    The Panel consists of three members and is mandated to undertake the following tasks: UN ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء وقد أُنيطت به ولاية للاضطلاع بالمهام التالية:
    To this end, the Council should establish lessons learned groups to carry out the following tasks: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجلس إنشاء أفرقة معنية بالدروس المستفادة للاضطلاع بالمهام التالية:
    the following tasks were completed in order to implement the security management system: UN أنجزت المهام التالية من أجل تنفيذ نظام إدارة الأمن:
    the following tasks were ongoing at the end of the period: UN ولا تزال المهام التالية جارية في نهاية الفترة:
    36. The CCW ISU will operate in the most efficient way and will perform the following tasks: UN 36- وسوف تعمل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بأقصى قدر من الفعالية وتضطلع بأداء المهام التالية:
    It notes with satisfaction that the United Nations Integrated Peacebuilding Office will perform the following tasks: UN ويلاحظ بارتياح أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام سيؤدي المهام التالية:
    Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN included the following tasks: UN واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية:
    In accordance with this framework for capacity-building, the secretariat is requested, consistent with Article 8 of the Convention, to undertake the following tasks: UN 29- وفقا لهذا الاطار لبناء القدرات، يُطلب من الأمانة، بما يتسق مع المادة 8 من الاتفاقية، الاضطلاع بالمهمتين التاليتين:
    In order to achieve this priority, the following tasks must be accomplished: UN وينبغي التصدي للمهام التالية إذا كان لنا أن نحقق هذه الأولوية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more