During strikes, police officers are bound to perform the following tasks: | UN | وفي أوقات الإضراب، يتعين على موظفي الشرطة الاضطلاع بالمهام التالية: |
The Monitoring Group is mandated to undertake the following tasks: | UN | ويناط بفريق الرصد القيام بالمهام التالية: |
" On the basis of the foregoing, the Special Committee should perform the following tasks: | UN | ' ' وبناء على ما تقدم، ينبغي للجنة الخاصة أن تقوم بالمهام التالية: |
Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN has included the following tasks: | UN | واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية: |
Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN included the following tasks: | UN | واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية: |
The Panel consists of three members and is mandated to undertake the following tasks: | UN | ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء، وهو مكلف بالاضطلاع بالمهام التالية: |
31. In 2010 the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) will perform the following tasks: | UN | 31 - وفي عام 2010، سيقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالمهام التالية: |
The Organization shall have an executive apparatus headed by its Director-General, who shall undertake the following tasks: | UN | يكون للمنظمة جهاز تنفيذي يرأسه المدير العام للمنظمة ويقوم بالمهام التالية: |
It notes with satisfaction that the United Nations Integrated Peacebuilding Office will perform the following tasks: | UN | ويلاحظ مع الارتياح أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام سيضطلع بالمهام التالية: |
In this context, the following tasks will be undertaken: | UN | وفي هذا السياق، سوف يضطلع بالمهام التالية: |
In addition to the new activities detailed in table 3, the following tasks were also undertaken in 1999: | UN | وإضافة إلى اﻷنشطة الجديدة الواردة تفاصيلها في الجدول ٣، اضطلع القسم أيضا في عام ١٩٩٩ بالمهام التالية: |
In 1996, the National Women's Office had the following tasks: | UN | وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية: |
68. These resources are being utilized for the following tasks: | UN | 68 - وتستخدم هذه الموارد حاليا للاضطلاع بالمهام التالية: |
To serve these objectives, the following tasks have been envisaged: | UN | وقد تم وضع تصور بالمهام التالية لغرض بلوغ هذه الأهداف: |
The Panel consists of three members and is mandated to undertake the following tasks: | UN | ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء وقد أُنيطت به ولاية للاضطلاع بالمهام التالية: |
To this end, the Council should establish lessons learned groups to carry out the following tasks: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجلس إنشاء أفرقة معنية بالدروس المستفادة للاضطلاع بالمهام التالية: |
the following tasks were completed in order to implement the security management system: | UN | أنجزت المهام التالية من أجل تنفيذ نظام إدارة الأمن: |
the following tasks were ongoing at the end of the period: | UN | ولا تزال المهام التالية جارية في نهاية الفترة: |
36. The CCW ISU will operate in the most efficient way and will perform the following tasks: | UN | 36- وسوف تعمل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بأقصى قدر من الفعالية وتضطلع بأداء المهام التالية: |
It notes with satisfaction that the United Nations Integrated Peacebuilding Office will perform the following tasks: | UN | ويلاحظ بارتياح أن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام سيؤدي المهام التالية: |
Based on the requests of the parties to that Agreement, the mandate of UNMIN included the following tasks: | UN | واستنادا إلى الطلبات المقدمة من طرفي ذلك الاتفاق، تضمنت ولاية البعثة المهام التالية: |
In accordance with this framework for capacity-building, the secretariat is requested, consistent with Article 8 of the Convention, to undertake the following tasks: | UN | 29- وفقا لهذا الاطار لبناء القدرات، يُطلب من الأمانة، بما يتسق مع المادة 8 من الاتفاقية، الاضطلاع بالمهمتين التاليتين: |
In order to achieve this priority, the following tasks must be accomplished: | UN | وينبغي التصدي للمهام التالية إذا كان لنا أن نحقق هذه الأولوية: |