"the forgery" - Translation from English to Arabic

    • تزوير
        
    • التزوير
        
    • بتزوير
        
    • المُزوّرة
        
    • المزورة
        
    • اللوحة المزوّرة
        
    • المزور
        
    A number of plans aimed at enhancing efforts to prevent the forgery of alien residence permits and travel documents are under preparation. UN وتعد حاليا عدة مشاريع ترمي إلى زيادة تحسين الحماية من تزوير تراخيص الإقامة للأجانب ووثائق السفر.
    Participation of experts and exchange of information at bilateral or multilateral meetings on techniques and methods for the forgery of identity papers, passports, visas, residence permits, etc. UN مشاركة الخبراء وتبادل المعلومات في الاجتماعات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بتقنيات ووسائل تزوير وثائق الهوية وجوازات السفر والتأشيرات وتصاريح الإقامة، وما إلى ذلك.
    With regard to preventing the forgery or falsification of travel documents, such documents are computer generated, in accordance with international security standards. UN وفيما يتعلق بمنع تزوير وثائق السفر، فإن إعدادها يتم وفق معايير التأمين الدولي ولا سيما باستخدام الطبع الحاسوبي.
    The complainant reported this fact to the Attorney-General of the Republic for the latter to institute an investigation to determine who was responsible for the forgery. UN وأبلغت مقدمة الشكوى هذه الوقائع إلى المدعي العام للجمهورية بغية الأمر بإجراء تحقيق لتحديد المسؤول عن هذا التزوير.
    There was no financial loss to the United Nations because the forgery was discovered by the bank cashier, who subsequently informed ECLAC of the matter. UN ولم تتكبد الأمم المتحدة خسائر مالية لأن أمين الصندوق قد اكتشف التزوير وأبلغ اللجنة بالمسألة في وقت لاحق.
    Mr. Pérez Munuera was convicted, as the author of the forgery of a private document, to 16 months' imprisonment. UN أما السيد بيريز مونويرا فقد أدين بتزوير وثيقة شخصية وحُكم عليه بالسجن 16 شهراً.
    More than enough to create the forgery. Open Subtitles أكثر من كافية لصنع اللوحة المُزوّرة.
    Has Indonesia introduced specific technology or other special measures, such as fingerprinting, to prevent the forgery or falsification of identification documents? UN فهل بدأت إندونيسيا تطبق تكنولوجيا خاصة أو تدابير خاصة أخرى، مثل أخذ بصمات الأصابع، لمنع تزوير أو تحريف وثائق الهوية؟
    The law ensures particular protection to prevent the forgery of passports. UN ويكفل القانون حماية خاصة لمنع تزوير جوازات السفر.
    Common crimes included the forgery of identity documents and various types of impersonation. UN وتشمل الجرائم الشائعة تزوير وثائق الهوية ومختلف أشكال انتحالها.
    Mr. Hernández maintained throughout that he bore no responsibility whatsoever for the forgery of the signature. UN وتمسك السيد هيرنانديس طوال الوقت بموقفه أنه غير مسؤول البتة عن تزوير التوقيع.
    In light of the increasingly sophisticated techniques for the forgery of all types of documents, equipment for the detection of forged documents may also be necessary. UN وأمام ما تشهده تقنيات تزوير الوثائق من تحسين وإتقان، فإن الأمر قد يتطلب توفير أجهزة للكشف عن الوثائق المزورة.
    In the area of measures aimed at prohibiting the forgery and falsification of identification papers, the following steps have been taken: UN وفيما يتعلق بموضوع التدابير المتخذة لحظر تزوير بطائق إثبات الهوية، فقد تم اتخاذ الإجراءات التالية:
    There was no financial loss to the United Nations because the forgery was discovered by the bank cashier, who subsequently informed ECLAC of the matter. UN ولم تتكبد الأمم المتحدة خسائر مالية لأن أمين الصندوق قد اكتشف التزوير وأبلغ اللجنة بالمسألة في وقت لاحق.
    And now they need Jasper to remove the forgery and restore the old master underneath. Open Subtitles والآن يريدون جاسبر لإزالة التزوير واستعادة اللوحة القديمة
    It just seemed like a better business decision to go with the forgery. Open Subtitles الأمر فقط أنه بدى قرار جيد للعمل إعتماد التزوير.
    So the forgery was just the best way to get around all that hospital red tape. Open Subtitles لذا كان التزوير أفضل طريقة لتخطي معاملات المستشفى المعقدة
    I mean, the forgery's good, so I can see how they missed'em. Open Subtitles أعني، التزوير جيّد للغاية، لذا أستطيع أن أرى كيف فاتهم ذلك
    the forgery charge was based on Mr. Mantybaev's cover-up actions, namely the fact that he wrote in the official registry that the body of the victim was found on the street without traces of a violent death. UN واستندت تهمة التزوير إلى إجراءات إخفاء الأدلة التي اضطلع بها السيد مانتيباييف، أي كتابته في السجل الرسمي أن جثة الضحية وجدت في الشارع بدون علامات تدل على الوفاة نتيجة عنف.
    Other provisions established as criminal offences several forms of conduct, such as impersonation for the purpose of acquiring citizenship, the forgery of documents and the intentional issuance or use of forged documents by a State official. UN وتجرِّم أحكام أخرى عدة سلوكيات، مثل انتحال الشخصية لغرض الحصول على الجنسية، وقيام أحد موظفي الدولة بتزوير وثائق أو تعمَّد إصدار واستخدام وثائق مزورة.
    We still have the forgery. Open Subtitles لا تزال لدينا اللوحة المزوّرة
    " Any person who knowingly makes use of a forgery shall incur the same penalty as the person committing the forgery. " UN - يعاقب بعقوبة مرتكب التزوير نفسها من استعمل المزور وهو عالم بأمره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more