"the former ruling" - Translation from English to Arabic

    • الحاكم السابق
        
    • الحاكم سابقا
        
    • الذي كان في الحكم سابقا
        
    • الحاكمة السابقة
        
    the former ruling party and the complainant's persecutor, the Awami League, lost power. UN وخرجت رابطة عوامي من السلطة وهي الحزب الحاكم السابق الذي مارس الاضطهاد ضد صاحبة الشكوى.
    I also call on the representatives of the former ruling party and the opposition parties to play a more constructive role in promoting dialogue and reconciliation. UN وأدعو ممثلي الحزب الحاكم السابق وأحزاب المعارضة إلى الاضطلاع بدور بناء نحو تعزيز الحوار والمصالحة.
    I therefore regret the decision of the former ruling party and other political opposition parties to boycott the recent elections. UN ولذا، فإنني أعرب عن أسفي للقرار الذي اتخذه الحزب الحاكم السابق وغيره من الأحزاب السياسية المعارضة بمقاطعة الانتخابات الأخيرة.
    This recommendation was supported by the main political parties, including the former ruling party and civil society organizations. UN وحظيت هذه التوصية بتأييد الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها الحزب الحاكم سابقا ومؤسسات المجتمع المدني.
    Thus, the opposition and the members of Parliament of the former ruling party majority in the Parliament secured realization of the provisions of the Agreement since V. Yanukovych removed himself from the implementation of the peaceful arrangements and his official duties. UN وبذلك، قامت المعارضة وأعضاء البرلمان من الحزب الحاكم سابقا الذي كان يشكل الأغلبية في البرلمان بتأمين تطبيق أحكام الاتفاق منذ تخلى ف. ياكونوفيتش عن تنفيذ الترتيبات السلمية وعن القيام بمهامه الرسمية.
    I therefore urge the Government and the former ruling party to resume discussions, while continuing dialogue with other parties, to pave the way for the political reconciliation that will be essential as we move towards a new electoral cycle in 2015. UN ولذا، فإنني أحث الحكومة والحزب الحاكم السابق على استئناف المناقشات مع مواصلة الحوار مع الأحزاب الأخرى تمهيدا لتحقيق المصالحة السياسية التي ستكون ضرورية ونحن نسير نحو دورة انتخابية جديدة في عام 2015.
    the former ruling party had chosen not to participate in the elections, efforts to encourage it to occupy its legitimate political space notwithstanding. UN وكان الحزب الحاكم السابق اختار عدم المشاركة في الانتخابات، وذلك رغم الجهود المبذولة لتشجيعه على شغل موقعه السياسي المشروع.
    This legal fact has been established by the Parliament of Ukraine by a constitutional majority vote, supported, inter alia, by representatives of the former ruling Party of Regions. UN وقد أثبت برلمان أوكرانيا هذه الواقعة القانونية بأغلبية دستورية من الأصوات، وأيده في ذلك، ضمن جهات أخرى، ممثلو حزب المناطق الحاكم السابق.
    While participation in the local elections was categorically rejected by the former ruling party, some representatives indicated that they might consider participating. UN وبينما رفض الحزب الحاكم السابق المشاركة في الانتخابات المحلية رفضا قاطعا، أشار بعض الممثلين إلى أنهم قد ينظرون في إمكانية المشاركة.
    38. While many members of the former ruling party remained in exile, rifts developed among the opposition in the country. UN 38 - ومع بقاء أعداد كبيرة من أعضاء الحزب الحاكم السابق في المنفى، نشأت الخلافات بين أطراف المعارضة في البلد.
    Several supporters of the former ruling party were intimidated, arrested or prosecuted for their alleged involvement in threatening State security and in the post-elections violence. UN وقد تعرض عدد من أنصار الحزب الحاكم السابق للتخويف والاعتقال بدعوى ضلوعهم في تهديد أمن الدولة وفي أعمال العنف التي جرت في فترة ما بعد الانتخابات.
    President Ouattara and his Government undertook steps to encourage all parties, including the former ruling party and other opposition parties, to participate in the elections. UN وقد اتخذ الرئيس واتارا وحكومته خطوات لتشجيع جميع الأحزاب، بما فيها الحزب الحاكم السابق وأحزاب المعارضة الأخرى، على المشاركة في هذه الانتخابات.
    I was particularly encouraged by the fact that some candidates affiliated with the political opposition took part in the elections, in spite of the former ruling party's call for a boycott. UN ومما أثلج صدري بشكل خاص أن بعض المرشحين المنتمين إلى المعارضة السياسية شاركوا في الانتخابات على الرغم من دعوة الحزب الحاكم السابق إلى مقاطعة الانتخابات.
    There was one woman on the national executive committee of the new ruling party and one on the national executive committee of the former ruling party. UN وهناك امرأة واحدة على رأس اللجنة الوطنية التنفيذية للحزب الحاكم الجديد، وأخرى على رأس اللجنة الوطنية التنفيذية للحزب الحاكم السابق.
    This will not be easy, as local political structures are controlled mainly by the former ruling party and may remain in place at least until local elections in April 2001. UN ولن يكون ذلك يسيراً لأن الحزب الحاكم السابق يسيطر إلى حدّ بعيد على الهياكل السياسية المحلية، وقد يظل محافظاً على سيطرته على الأقل حتى إجراء الانتخابات المحلية في شهر نيسان/أبريل 2001.
    Noting that a system of equitable justice was in place to ensure that all perpetrators would be brought to justice irrespective of their political affiliation, he stated that the conditions posed by the former ruling party to release former President Laurent Gbagbo from detention were therefore unacceptable. UN وأشار إلى وجود نظام للعدالة المنصفة أُقيم لكفالة تقديم جميع الجناة إلى العدالة بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية، فذكر أن الشروط التي فرضها الحزب الحاكم السابق للإفراج عن الرئيس السابق لوران غباغبو من الاحتجاز هي بالتالي شروط غير مقبولة.
    As a result a few individual members of the former ruling party (UNIP) were detained. UN واحتجز بعض أعضاء الحزب الحاكم سابقا )UNIP(.
    Reiterating his commitment to reconciliation, he noted that, in addition to establishing the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, the Government had made numerous efforts to reach out to the former ruling political party and other opposition parties, particularly when forming the Government and in inviting the opposition political parties to a meeting to initiate political dialogue. UN وفي معرض تأكيد التزامه مجددا بتحقيق المصالحة، أشار إلى أن الحكومة بذلت جهودا عديدة، إلى جانب إنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، من أجل التواصل مع الحزب السياسي الحاكم سابقا وسائر أحزاب المعارضة، لا سيما عند تشكيل الحكومة وفي دعوة الأحزاب السياسية المعارضة إلى عقد اجتماع لاستهلال حوار سياسي.
    At the invitation of the Government, representatives of the former ruling party, the Front populaire ivorien (FPI), and other non-parliamentary opposition parties participated in a meeting chaired by Prime Minister Jeannot Ahoussou-Kouadio on 27 and 28 April. UN واستجابة لدعوة الحكومة، شارك ممثلو حزب الجبهة الشعبية الإيفوارية الحاكم سابقا وأحزاب معارضة أخرى غير ممثلة في البرلمان في اجتماع ترأسه رئيس الوزراء جانو أهوسو - كواديو يومي 27 و 28 نيسان/أبريل.
    And it is because they did not understand this point that the former ruling class imposed on the peaceful citizens of my country two civil wars in the space of five years, the latest of which — that of 1997 — was the most deadly and the most devastating. UN ولأن الطبقة الحاكمة السابقة لم تفهم هذه النقطة فقد فرضت على مواطني بلدي المسالمين حربين أهليتين خلال خمسة أعوام، كانت اﻷخيرة منها - أي حرب عام ٧٩٩١ - هي التي تسببت في أكبر قدر من الموت والدمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more