"the forthcoming review" - Translation from English to Arabic

    • الاستعراض المقبل
        
    • الاستعراضي المقبل
        
    • الاستعراض القادم
        
    • الاستعراضي القادم
        
    • الاستعراض المرتقب
        
    • للاستعراض المقبل
        
    • المقبلة لاستعراض
        
    • بالاستعراض القادم
        
    • بالاستعراض المقبل
        
    • والاستعراض المقبل
        
    • الاستعراض القادمة
        
    • الاستعراضية المقبلة
        
    the forthcoming review of the methodology and strategic approaches of the Council places additional responsibilities on the members of that body. UN ويضع الاستعراض المقبل للمنهجية والنهج الاستراتيجية للمجلس على عاتق أعضاء تلك الهيئة مسؤوليات إضافية.
    the forthcoming review of the Beijing Declaration and Platform for Action would provide an excellent opportunity to evaluate their implementation and identify any obstacles. UN وسيتيح الاستعراض المقبل لإعلان ومنهاج عمل بيجين فرصة ممتازة لتقييم تنفيذهما وتبيّن أي عقبات.
    the forthcoming review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. UN وقال إن المؤتمر الاستعراضي المقبل سوف يتيح فرصة لوضع استراتيجية عالمية فعّالة لبلوغ هذه الغاية.
    the forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. UN وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    the forthcoming review Conference could look at a package of regional issues to be dealt with at the annual meetings. UN فقد ينظر المؤتمر الاستعراضي القادم في مجموعة من المسائل الإقليمية التي يتعين تناولها في الاجتماعات السنوية.
    In closing, he appealed to all member States to participate as fully as possible in the forthcoming review of the Barbados programme of action. UN وفي الختام ناشد جميع الدول الأعضاء للمشاركة الكاملة قدر الإمكان في الاستعراض المرتقب لبرنامج عمل بربادوس.
    (i) Are the arrangements proposed for the forthcoming review satisfactory? UN ' ١ ' هل الترتيبات المقترحة للاستعراض المقبل مرضية؟
    She expressed the hope that the forthcoming review of the cooperation between the United Nations and the African Union would give new impetus to that cooperation. UN وأعربت عن أملها في أن يعطي الاستعراض المقبل للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي دفعة قوية جديدة لهذا التعاون.
    We are also mandated to make the procedural arrangements for the forthcoming review exercise. UN كما أننا مكلفون باتخاذ الترتيبات الإجرائية اللازمة لمؤتمر الاستعراض المقبل.
    The Advisory Committee takes note of these efforts and will comment on them further in the context of the forthcoming review of peacekeeping operations. UN واللجنة الاستشارية تحيط علما بهذه الجهود وستعلق عليها على نحو أكثر استفاضة في سياق الاستعراض المقبل لعمليات حفظ السلام.
    It is generally agreed that a major weakness of the 1980 Convention, and of many other conventions for that matter, is its lack of implementation mechanisms, and that this problem must be rectified during the forthcoming review Conference. UN ومما هـــو متفــق عليه عموما أن أحد وجوه الضعف الرئيسية لاتفاقية عام ١٩٨٠، واتفاقيات عديدة أخرى، هو الافتقار إلى آليات التنفيذ، وأن هذه المشكلة ينبغي تصحيحها خـــلال مؤتمر الاستعراض المقبل.
    Switzerland also supported the forthcoming review of peace operations announced by the Secretary-General and the review of the United Nations peacebuilding architecture scheduled for 2015. UN وتدعم سويسرا أيضا الاستعراض المقبل لعمليات السلام الذي أعلنه الأمين العام واستعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام المقرر لعام 2015.
    We hope that it will prove possible at the forthcoming review Conference to break the deadlock in the efforts to ensure the genuine effectiveness of the NPT. UN ونأمل أن يسمح المؤتمر الاستعراضي المقبل بالخروج من المأزق المتعلق بالتطبيق الفعلي للمعاهدة في الواقع.
    A preparatory working group was established to develop a detailed plan to be presented at the forthcoming review conference, scheduled for later in 2009. UN وأنشئ فريق عامل تحضيري لوضع خطة مفصلة لعرضها على المؤتمر الاستعراضي المقبل المقرر عقده في وقت لاحق من عام 2009.
    I am confident that he will guide the forthcoming review Conference to a positive outcome. UN وإنني على ثقة أنه سيقود المؤتمر الاستعراضي المقبل إلى نتيجة إيجابية.
    In that light, he saw the forthcoming review of the Peacebuilding Commission as a promising opportunity to reassess the relationship between the two functions. UN وفي ضوء ذلك، فإنه يُنظر إلى الاستعراض القادم للجنة بناء السلام باعتباره فرصة واعدة لإعادة تقييم العلاقة بين الوظيفتين.
    Let us make use of the forthcoming review of the Monterrey Consensus on financing for development as an opportunity to devise ways to fund the Green Revolution. UN ولنستفد من الاستعراض القادم لتوافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية باعتباره فرصة لإيجاد سبل لتمويل الثورة الخضراء.
    We look forward to the States parties in the forthcoming review conference rectifying these blunders by the Prosecutor General. UN ونتطلع إلى أن تصحح الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي القادم هذه الأخطاء التي ارتكبها المدعي العام.
    In closing, he appealed to all member States to participate as fully as possible in the forthcoming review of the Barbados programme of action. UN وفي الختام ناشد جميع الدول الأعضاء المشاركة الكاملة، قدر الإمكان، في الاستعراض المرتقب لبرنامج عمل بربادوس.
    the forthcoming review of human resources should address that issue. UN وينبغي للاستعراض المقبل للموارد البشرية أن يعالج هذه المسألة.
    64. The Conference acknowledges the initiative to hold a meeting of States Parties and Signatories of Treaties establishing Nuclear-Weapon-Free Zones and States having declared their nuclear-weapon-free status within the framework of the forthcoming review Conferences of the Treaty. UN 64 - ويسلّم المؤتمر بالمبادرة التي أُطلقت لعقد اجتماع للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقّعة عليها والدول التي أعلنت مركزها كدول خالية من الأسلحة النووية في إطار المؤتمرات المقبلة لاستعراض المعاهدة.
    His delegation took note of the forthcoming review of United Nations peacekeeping, which would benefit from constructive dialogue and consultation with Member States and regional organizations. UN ويحيط وفده علماً بالاستعراض القادم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي سيستفيد من الحوار والتشاور البنّاءين مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    With regard to the forthcoming review of pensionable remuneration, the Board had requested that the defined-benefit plans of additional countries and similar international organizations should be included in the comparability review. UN وفيما يتعلق بالاستعراض المقبل لحساب الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، قال إن المجلس طالب بضرورة إدراج خطط الاستحقاقات المحددة الخاصة ببلدانٍ إضافيةٍ وبمنظماتٍ دوليةٍ مماثلةٍ في استعراض المقارنة.
    the forthcoming review of the Charter will more specifically highlight the issue of formally opting out of the information services. UN والاستعراض المقبل للميثاق سيسلط مزيدا من الضوء على قضية الاختيار الرسمي لعدم الانتفاع بخدمات المعلومات.
    We continue to build upon this work and look forward to presenting our latest research in the forthcoming review cycle. UN وما زلنا نبني على هذا العمل، ونتطلع إلى تقديم أحدث ما أجريناه من بحوث خلال دورة الاستعراض القادمة.
    In this regard, the Heads of State and Government called upon NAM Members to join efforts and to actively engage with the view to presenting and defending the position of the Movement in the forthcoming review process of the Human Rights Council in the General Assembly by 2011. UN وفي هذا الصدد، دعا رؤساء الدول والحكومات إلى الانضمام إلى الجهود والمشاركة بفاعلية بغية عرض موقف الحركة في العملية الاستعراضية المقبلة لمجلس حقوق الإنسان والدفاع عن هذا الموقف في الجمعية العامة بحلول عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more