"the framework of the organization" - Translation from English to Arabic

    • إطار منظمة
        
    • إطار المنظمة
        
    • نطاق منظمة
        
    These premises are enshrined in the Inter-American Democratic Charter, adopted within the framework of the Organization of American States. UN وهذه المقدمات المنطقية متأصلة في الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية الذي تم اعتماده في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Within the framework of the Organization of American States (OAS), Mexico has participated actively in the fight against corruption. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، تشارك المكسيك بنشاط في محاربة الفساد.
    One delegation proposed that the issue of piracy and armed robbery could also perhaps be addressed within the framework of the Organization for Asia Pacific Economic Cooperation. UN وتحدث أحد الوفود عن إمكانية تناول مسألة القرصنة والسلب المسلح في إطار منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    It was, however, conceivable that such assistance, control or coercion could result from conduct by the State within the framework of the Organization. UN غير أنه من المتصور أن هذه المساعدة أو السيطرة أو القسر قد تنجم عن سلوك من جانب دولة في إطار المنظمة.
    However, the possibility that aid or assistance could result from conduct taken by the State within the framework of the Organization cannot be totally excluded. UN ولكن ما لا يمكن استبعاده تماماً هو احتمال أن يكون العون أو المساعدة ناشئاً عن تصرف صادر عن الدولة في إطار المنظمة.
    Having considered the signing, ratification and accession status of the agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference, UN بعد الاطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقيات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليها،
    Resolution No.3/34-LEG on the Signing/Ratification of (Accession to) the Agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference UN 3 - قرار رقم 3/34 - LEG بشأن التوقيع/التصديق على الانضمام إلى الاتفاقيات المعقودة في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي
    After that, and in the framework of the Organization of American States, we supported the declaration of the Western Hemisphere as a zone free from anti-personnel landmines. UN وبعد ذلك، وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، أيدنا إعلان نصف الكرة الغربي منطقة خالية من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We express our complete willingness to continue to seek a negotiated solution to that dispute within the framework of the Organization of American States. UN ونعرب عن رغبتنا الكاملة في مواصلة السعي، إلى إيجاد حل تفاوضي للنزاع في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Paraguay has participated in regional cooperation within the framework of the Organization of American States. UN شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Within the framework of the Organization of American States, Venezuela has signed and ratified the following anti-terrorism instruments: UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، وقّعت فنـزويلا على الصكوك التالية وصدّقت عليها:
    Status of international human rights instruments within the framework of the Organization of American States UN مركز الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المبرمة في إطار منظمة الدول الأمريكية
    The Republic of Armenia develops active cooperation on cyber security in the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتقيم جمهورية أرمينيا تعاونا فعليا بشأن أمن الفضاء الإلكتروني في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    You represent a country, Côte d'Ivoire, which has played and continues to play an active role in the framework of the Organization of African Unity (OAU) and in the United Nations. UN انكم تمثلون كوت ديفوار البلد الذي اضطلع، ويواصل الاضطلاع، بدور نشط في إطار منظمة الوحدة الافريقية، وفي اﻷمم المتحدة.
    In the framework of the Organization of African Unity, as well as at regional and subregional levels, efforts are being made to develop a regional peace-keeping capacity. UN ففي إطار منظمة الوحدة الافريقية، وكذلك على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، تبذل جهود لتطوير قدرة إقليمية لحفظ السلم.
    Greece had also ratified the Convention on Conciliation and Arbitration concluded in 1992 within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ثم أن اليونان صدقت على اتفاقية التوفيق والتحكيم التي أبرمت في ١٩٩٢ في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Work is also carried out through the International Energy Agency, an autonomous body within the framework of the Organization. UN وتضطلع أيضا بأعمالها عن طريق الوكالة الدولية للطاقة، وهي هيئة مستقلة في إطار المنظمة.
    However, it cannot be totally ruled out that aid or assistance could result from conduct taken by the State within the framework of the Organization. UN ولكن ما لا يمكن استبعاده تماماً هو أن يكون العون أو المساعدة ناشئاً عن تصرف صادر عن الدولة في إطار المنظمة.
    That is in line with the spirit and the letter of the United Nations Charter, as well as its highest values and the agreements reached in various documents within the framework of the Organization. UN إن ذلك يتمشى مع روح ونص ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن أسمى قيمها واتفاقاتها المجسدة في مختلف الوثائق في إطار المنظمة.
    But such an effort must be carried out through international cooperation in the framework of the Organization and relevant international treaties. UN ولكن لا بد أن يبذل ذلك الجهد من خلال التعاون الدولي في إطار المنظمة والمعاهدات الدولية ذات الصلة.
    Accordingly, his delegation called for a more active exchange of experience in anti-crime and anti-drug cooperation within the framework of the Organization. UN وبالتالي، فإن وفده يدعو إلى زيادة تنشيط تبادل الخبرات في مجال التعاون في مكافحة الجريمة ومكافحة المخدرات في إطار المنظمة.
    Having considered the signing, ratification and accession status of the agreements concluded in the framework of the Organization of the Islamic Conference, UN بعد الإطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقيات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more