Meanwhile, the Frente POLISARIO and Algeria were shamelessly exploiting the situation to call for further aid. | UN | وتستغل جبهة البوليساريو والجزائر بشكل مشين الحالة من خلال توجيه نداءات للحصول على مزيد من المعونات. |
By stealing his film footage, both the Frente POLISARIO and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. | UN | وقد حاولت كل من جبهة البوليساريو والسلطات المغربية تغطية الحقيقة القائلة بوجود الاسترقاق وذلك بسرقة لقطات فيلمه. |
A lasting solution could only be reached through negotiations between the Frente POLISARIO and Morocco, with the participation of both the Moroccan and Saharawi peoples. | UN | ولا يمكن التوصل إلى حل دائم إلا عن طريق المفاوضات بين جبهة البوليساريو والمغرب، وبمشاركة الشعبين, المغربي والصحراوي. |
On 20 July, he held consultations with Mr. Mustafa Bachir Sayed, Deputy Secretary-General of the Frente POLISARIO and Coordinator with MINURSO. | UN | وفي ٢٠ تموز/يوليه، أجرى مشاورات مع السيد مصطفى بشير سيد نائب اﻷمين العام لجبهة البوليساريو القائم بالتنسيق مع البعثة. |
As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente POLISARIO and other senior officials. | UN | وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين. |
40. As recounted in my reports of 10 January (S/2002/41) and 19 February 2002 (S/2002/178), following the adoption of resolution 1359 (2001) my Personal Envoy met with high-level representatives of the Frente POLISARIO and the Governments of Algeria and Mauritania at Pinedale, Wyoming (United States), in August 2001. | UN | 40 - وكما سـردتُ في تقريريّ المؤرخين 10 كانون الثاني/يناير (S/2002/41) و 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178)، فإنـه عقب اعتماد القرار 1359 (2001)، اجتمع مبعوثـي الشخصـي بممثلين رفيعـي المستوى لجبهة بوليساريو وحكومتـي الجزائر وموريتانيا في باينديل، ولايـة وايومينغ (الولايات المتحدة)، في آب/أغسطس 2001. |
MINURSO reminded the Frente POLISARIO and participants in the demonstration of the potential risk of minefields east of the berm. | UN | ونبهت البعثة جبهة البوليساريو والمشاركين في المظاهرة إلى الخطر المحتمل لحقول الألغام شرق الجدار الأمني. |
the Frente POLISARIO and the host Government estimate the number of refugees at 165,000. | UN | وتقدر جبهة البوليساريو والحكومة المضيفة بأن عدد اللاجئين يبلغ 000 15 شخص. |
For its part, the United Nations will respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria. | UN | واﻷمم المتحدة، من جانبها، سترد بسرعة على التعليقات التي ستقدمها جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر على البروتوكول. |
UNHCR continued to receive full cooperation from the Frente POLISARIO and the Government of Algeria in the implementation of its preparatory activities in the camps. | UN | وظلت المفوضية تلقى التعاون الكامل من جبهة البوليساريو ومن حكومة الجزائر في تنفيذ أنشطتها التحضيرية في المخيمات. |
For its part, the United Nations would respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria. | UN | وقال إن اﻷمم المتحدة من جانبها، سترد فورا على التعليقات التي ستقدمها جبهة البوليساريو وحكومة الجزائر. |
Humanitarian aid was being deliberately misappropriated by the Frente POLISARIO, and arbitrary punishment, torture and even slavery were prevalent. | UN | وقالت إن المعونة الإنسانية تستولي عليها جبهة البوليساريو عمداً، كما تمارس العقوبات التعسفية والتعذيب وحتى العبودية. |
He will meet with the Government of Morocco, the leadership of the Frente POLISARIO and with the Governments of the two neighbouring States, Algeria and Mauritania. | UN | وسيلتقي مع الحكومة المغربية وقيادة جبهة البوليساريو ومع حكومتي البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا. |
In response, the Frente POLISARIO and Algeria rejected any notion of a compromise between the two and insisted on the supremacy of international legality. | UN | وردا على ذلك، رفضت جبهة البوليساريو والجزائر أي فكرة بحل وسط بين الأمرين، وأصرَّتا على سيادة الشرعية الدولية. |
Both the Frente POLISARIO and Algeria are opposed to the discussion of any aspect of the Peace Plan unless Morocco agrees to support it. | UN | فكل من جبهة البوليساريو والجزائر تعارضان مسألة مناقشة أي جانب من جوانب خطة العمل ما لم يوافق عليها المغرب. |
In addition, the negotiations between the Frente POLISARIO and Morocco had been suspended because Morocco had decided to stop cooperating with the Personal Envoy of the Secretary-General. | UN | وأضاف أن المفاوضات بين جبهة البوليساريو والمغرب عُلقت لأن المغرب قرر التوقف عن التعاون مع المبعوث الشخصي للأمين العام. |
Her delegation supported direct negotiations between the Frente POLISARIO and Morocco under the auspices of the United Nations. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لإجراء مفاوضات مباشرة بين جبهة البوليساريو والمغرب تحت إشراف الأمم المتحدة. |
She also deplored the concerted efforts by Algeria to obstruct Morocco's exercise of its legitimate rights, through the creation of the Frente POLISARIO and promotion of the recognition of a pseudo-republic with none of the constitutive elements of statehood. | UN | كما استنكرت الجهود المستمرة من جانب الجزائر لعرقلة ممارسة المغرب لحقوقه المشروعة، بإنشائها لجبهة البوليساريو وتشجيعها للاعتراف بالجمهورية الزائفة دون أن يكون لها أي عنصر من العناصر الدستورية للدولة. |
45. His organization had carried out a comparative study of the Frente POLISARIO and the Irish Republican Army (IRA). | UN | 45 - وأضاف أن منظمته أجرت دراسة مقارنة لجبهة البوليساريو والجيش الجمهوري الأيرلندي. |
A vast amount of the food aid donors intended for the Tindouf camps had been deliberately and illicitly used for other purposes, such as military projects that cost more than the entire global budget of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), by the Frente POLISARIO and their henchmen, with the indulgence of Algeria. | UN | وقال إن كميات كبيرة من المعونة الغذائية المقدمة من الجهات المانحة لمخيمات تندوف كانت تُستخدم بصورة متعمدة وغير قانونية في أغراض أخرى، مثل المشاريع العسكرية لجبهة البوليساريو وأتباعها على مرأى من الجزائر، وهي المشاريع التي تكلف أكثر من الميزانية العامة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
15. During the reporting period, MINURSO performed 4,246 ground patrols and 289 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente POLISARIO and to monitor adherence to the military agreements. | UN | 15 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيرت البعثة 246 4 دورية برية و 289 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقات العسكرية. |