Report of the Friend of the Chair on Victim Assistance | UN | تقرير صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا |
It is the estimate of the Friend of the Chair that, at this point, further discussion is still needed on this issue. | UN | ويرى صديق الرئيس أنه لا تزال هناك حاجة في هذه المرحلة إلى مزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة. |
Considerable work was achieved under the Friend of the Chair, Mr. Ryuichi Hirano of Japan. | UN | وقد أنجز قسط وافر من العمل بإدارة صديق الرئيس، السيد رويشي هيرانو من اليابان. |
It therefore supported the recommendations made by the Friend of the President on improvised explosive devices in his report. | UN | لذا، فإنها تساند التوصيات التي قدمها، في تقريره، معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
She endorsed the recommendations contained in the report of the Friend of the President on improvised explosive devices. | UN | وقالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في تقرير معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
9. At the Meeting of Experts, the Coordinator took the opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Zunec of Croatia, for her invaluable assistance. | UN | 9- وفي اجتماع الخبراء، انتهزت المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك من كرواتيا، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن. |
Also, the participation of Ms Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as the Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts, Ambassador Bent Wigotski of Denmark, was funded by the Sponsorship Programme. | UN | وبناء على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا. |
By the Friend of the Chair on International Humanitarian Law | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة القانون الإنساني الدولي |
By the Friend of the Chair on Victim Assistance | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا |
by the Friend of the Chair on Cooperation and Assistance | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة التعاون والمساعدة |
That way, the enemy of yesterday will become the Friend of today, and the Friend of today will be tomorrow's ally. | UN | فنجعل عدو الأمس صديق اليوم، وصديق اليوم حليف المستقبل. |
We appreciate the Friend of the Chair's effort to make a good start on this issue. | UN | إننا نقدر صديق الرئيس على ما يبذله من جهد في سبيل البدء بداية جيدة في معالجة هذه المسألة. |
From that debate I understood that delegations generally welcomed the proposal drafted by the Friend of the Chair on that subject. | UN | وفهمت من تلك المناقشة أن الوفود قد رحبت عموماً بمشروع الاقتراح المقدم من صديق الرئيس حول هذا الموضوع. |
the Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. | UN | وأعد صديق الرئيس المعني ببدء النفاذ ستة خيارات صيغت بالتالي في مشروع لغة للمعاهدة. |
the Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. | UN | وأعد صديق الرئيس المعني ببدء النفاذ ستة خيارات صيغت بالتالي في مشروع لغة للمعاهدة. |
Should we in the meantime be able to agree on a mandate, the status of the Friend of the Chair could be transformed into that of a Special Coordinator. | UN | وإذا استطعنا أثناء ذلك الاتفاق على ولاية معينة، فإن مركز معاون للرئيس قد يتحول إلى مركز منسق خاص. |
Also, in preparation for the MOTAPM Meeting of Experts and at the request of the Friend of the Chair on MOTAPM, Mr. Jim Burke of Ireland, Col. Lt., the Implementation Support Unit organised bilateral and group consultations with States, international organisations and non-governmental organisations. | UN | واستعداداً لاجتماع الخبراء المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أيضاً، وبطلب من معاون الرئيس المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المقدم جيم بورك من آيرلندا، نظمت وحدة دعم التنفيذ مشاورات ثنائية وجماعية مع الدول، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
9. At the Meeting of Experts, the Coordinator took the opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Zunec of Croatia, for her invaluable assistance. | UN | 9- وفي اجتماع الخبراء، انتهزت المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك من كرواتيا، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن. |
The Meeting of Experts also benefitted from a presentation by the Friend of the Coordinator on the rationale of the questionnaire in establishing a common knowledge base and on Croatia's national experience as an affected country in gathering the relevant data. | UN | واستفاد اجتماع الخبراء أيضاً من عرض قدمته معاونة المنسقة بشأن غاية الاستبيان المتمثلة في إرساء قاعدة معرفية مشتركة وبشأن ما لكرواتيا، بوصفها بلداً متأثراً، من تجربة وطنية في مجال جمع البيانات ذات الصلة. |
10. The Coordinator takes this opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Žunec Brandt of Croatia, for her invaluable assistance. | UN | 10- وتنتهز المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك براندت (كرواتيا)، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن. |
Also, the participation of Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as the Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts, Ambassador Bent Wigotski of Denmark, was funded by the Sponsorship Programme. | UN | وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا. |
This, in turn, will be followed by a meeting of the Friend of the Chair on on-site inspection. | UN | وهذه الجلسة ستعقبها جلسة لصديق الرئيس المعني بالتفتيش الموقعي. |