"the full and prompt" - Translation from English to Arabic

    • الكامل والفوري
        
    • الكامل والعاجل
        
    • التام السريع
        
    • التام والسريع
        
    • على نحو سريع وكامل
        
    The Cairns Group would continue to promote fair trade in agriculture and insist on the full and prompt implementation of agriculture commitments under the Uruguay Round. UN وستواصل مجموعة كيرنز تشجيع التجارة المنصفة في مجال الزراعة واﻹصرار على التنفيذ الكامل والفوري للالتزامات الزراعية المتعهد بها بمقتضى جولة أوروغواي.
    It urged development partners to provide increased new and additional financing, technology transfer and capacity-building for the full and prompt implementation of sustainable development actions on the ground. UN وقال إن المجموعة تحث شركاء التنمية على تقديم المزيد من التمويل الجديد والاضافي، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل التنفيذ الكامل والفوري لإجراءات التنمية المستدامة على أرض الواقع.
    The fact that the matter is still on the agenda of the OAU Central Organ demonstrates the interest of OAU in the follow-up of the full and prompt implementation of its decisions. UN وإن وجود هذه المسألة حتى اﻵن في جدول أعمال الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يدل على اهتمام هذه المنظمة بمتابعة التنفيذ الكامل والفوري لقراراتها.
    " Underlining the importance of the full and prompt implementation both of these measures and [of] [all the] other international arms control and disarmament agreements in these fields; UN " وإذ تؤكد على أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لكلا هذين التدبيرين و ]ﻟ[ ]لجميع[ الاتفاقات الدولية اﻷخرى المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في هذه الميادين؛
    6. Underlining the importance of the full and prompt implementation of such agreements and measures, UN ٦ - وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام السريع لمثل هذه الاتفاقات والتدابير،
    (iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. UN `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    Each High Contracting Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall co-operate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. UN 7- كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة يقدم ويتلقى مساعدة بموجب أحكام هذه المادة يتعاون تعاوناً هدفه ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    (iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. UN `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    They believe that the full and prompt implementation of the Cancun Agreements, as well as finding appropriate solutions to issues not addressed at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, would be vital to fulfilling the mandate of the Bali Action Plan. UN ويرون أن التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون، وكذلك إيجاد الحلول المناسبة للقضايا التي لم تُعالج في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، المكسيك، سيكون حيويا لتنفيذ ولاية خطة عمل بالي.
    (d) Pledge its support for the full and prompt implementation of the Cancun Agreements and the negotiating process under the Durban Platform; UN (د) أن تتعهد بتقديم الدعم من أجل التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون وعمليات التفاوض في إطار منتدى ديربان؛
    Amnesty International calls on the Commission to ensure the full and prompt implementation of these recommendations and the adoption of the resolution under Item 12. " UN وتتوجه منظمة العفو الدولية إلى اللجنة كيما تكفل التنفيذ الكامل والفوري لهذه التوصيات وتعتمد القرار الوارد في البند ٢١ " .
    " The Security Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement. In this connection, it further welcomes the agreement reached by the parties on 6 February 2001 to move forward with the establishment of the Temporary Security Zone on 12 February 2001. UN " ويشجع مجلس الأمن الطرفين على مواصلة العمل على التنفيذ الكامل والفوري لاتفاق الجزائر العاصمة، ويرحب كذلك في هذا الصدد بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في 6 شباط/فبراير 2001 على المضي قدما في إنشاء منطقة أمنية مؤقتة في 12 شباط/فبراير 2001.
    11. Stresses the need to implement the Paris Protocol on Economic Relations of 29 April 1994, fifth annex to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip,2 in particular with regard to the full and prompt clearance of Palestinian indirect tax revenues; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة(2)، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    " The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement. In this connection, it further welcomes the agreement reached by the parties on 6 February 2001 to move forward with the establishment of the temporary security zone on 12 February 2001. UN " ويشجع المجلس الطرفين على مواصلة العمل على التنفيذ الكامل والفوري لاتفاق الجزائر العاصمة، ويرحب كذلك في هذا الصدد بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في 6 شباط/فبراير 2001 على المضي قدما في إنشاء منطقة أمنية مؤقتة في 12 شباط/فبراير 2001.
    11. Stresses the need to implement the Paris Protocol on Economic Relations of 29 April 1994, fifth annex to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, in particular with regard to the full and prompt clearance of Palestinian indirect tax revenues; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة()، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    With respect to this and other related matters, the Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction recalled that Article 6, paragraph 8 states " each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ومسائل أخرى مرتبطة بها، أشار الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى أن الفقرة 8 من المادة 6 تنص على أن " تتعاون كل دولة طرف تقدم أو تتلقى مساعدة بموجب هذه المادة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    With respect to this and other related matters, the Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction recalled that Article 6, paragraph 8 states " each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ومسائل أخرى مرتبطة بها، أشار الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى أن الفقرة 8 من المادة 6 تنص على أن " تتعاون كل دولة طرف تقدم أو تتلقى مساعدة بموجب هذه المادة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    12. States Parties giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. UN 12 - تتعاون الدول الأطراف المقدمة للمساعدة والمتلقية لها بموجب أحكام هذه المادة من أجل ضمان التنفيذ الكامل والعاجل لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    He urged all Member States to pay their assessed contributions to UNTAET and other missions as soon as possible, and urged countries to ensure the full and prompt payment of their pledges to the UNTAET Trust Fund. UN وحث جميع الدول الأعضاء على دفع أنصبتها المقررة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وسائر البعثات بأسرع ما يمكن، وحث البلدان على كفالة الدفع الكامل والعاجل لتبرعاتها المعلنة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    6. Underlining the importance of the full and prompt implementation of such agreements and measures, UN ٦ - وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام السريع لمثل هذه الاتفاقات والتدابير،
    6. States Parties providing and receiving assistance under the provisions of this Article shall do so in a manner consistent with existing commitments and international instruments, with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. UN 6 - الدول الأطراف التي تقدم المساعدة أو تتلقاها بموجب أحكام هذه المادة ستقوم بذلك على نحو يتسق مع الالتزامات والصكوك الدولية القائمة بغية كفالة التنفيذ التام والسريع لبرامج المساعدة المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more