"the functions assigned to it" - Translation from English to Arabic

    • المهام المسندة إليها
        
    • بالمهام الموكلة إليها
        
    • المهام المسندة إليه
        
    • بالمهام المسندة إليها
        
    • بالمهام الموكولة إليها
        
    • ما الوظائف التي رسمت في
        
    • المهام الموكولة إليها
        
    • بالوظائف المسندة إليه
        
    • بالمهام المسندة اليها
        
    • بالمهام الموكلة إليه
        
    • الوظائف المسندة إليها
        
    • المؤتمر المهام الموكلة إليه
        
    • للمهام المنوطة بها
        
    • المهام المسنَدة إليها
        
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس الأمانة بالإضافة إلى ذلك المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وتظل اللجنة على استعداد للقيام بالمهام الموكلة إليها بموجب المادة 47 من الميثاق. الجزء الخامس
    It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall: UN ويؤدي المهام المسندة إليه بموجب هذا البروتوكول فيقوم بما يلي:
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس الأمانة بالإضافة إلى ذلك المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    During the period, the Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وخلال هذه الفترة، ظلت اللجنة مستعدة لتنفيذ المهام المسندة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس اﻷمانة باﻹضافة إلى ذلك المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    The secretariat shall also exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس اﻷمانة أيضا المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    The secretariat shall also exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس اﻷمانة أيضا المهام المسندة إليها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 اجتماعا وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 اجتماعا وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    The Committee held a total of 31 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 31 جلسة، وظلت على استعداد للقيام بالمهام الموكلة إليها بموجب شروط المادة 47 من الميثاق.
    It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall: UN ويؤدي المهام المسندة إليه بموجب هذا البروتوكول ويقوم بما يلي:
    It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall: UN ويؤدي المهام المسندة إليه بموجب هذا البروتوكول فيقوم بما يلي:
    By resolution 1996/20, the Council requested the General Assembly to allocate sufficient resources, within the regular budget, to enable the International Narcotics Control Board to carry out the functions assigned to it, in accordance with the international drug control conventions. UN في القرار ٩٩٦١/٢٠، طلب المجلس من الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من الاضطلاع بالمهام المسندة إليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The Committee held a total of 26 meetings and remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه 26 جلسة وظلت على استعداد للاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة 47 من الميثاق.
    " 1. While the Security Council is exercising in respect of any dispute or situation the functions assigned to it in the present Charter, the General Assembly shall not make any recommendations with regard to that dispute or situation unless the Security Council so requests. UN " ١ - عندما يباشر مجلس اﻷمن بصدد نزاع أو موقف ما الوظائف التي رسمت في الميثاق، فليس للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن هذا النزاع أو الموقف إلا إذا طلب ذلك منها مجلس اﻷمن.
    The Committee remained prepared to carry out the functions assigned to it under the terms of Article 47 of the Charter. UN وظلت اللجنة مستعدة لتنفيذ المهام الموكولة إليها بموجب أحكام المادة ٤٧ من الميثاق.
    The Committee is of the opinion that the General Committee should discharge completely and effectively the functions assigned to it under rules 40, 41 and 42 of the rules of procedure, the purpose of which is to assist the Assembly in the general conduct of its work [para. 41]. UN ومن رأي اللجنة أن على المكتب أن ينهض بشكل كامل وفعال بالوظائف المسندة إليه بمقتضى المواد 40 و 41 و 42 من النظام الداخلي والتي يقصد بها مساعدة الجمعية العامة في تسيير عملها بوجه عام [الفقرة 41].
    9. Requests the General Assembly to allocate sufficient resources, within the regular budget, to enable the Board to carry out the functions assigned to it, in accordance with the international drug control conventions; UN ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    5. Reaffirms that, in conformity with Agenda 217 and in order to be able to exercise the functions assigned to it, the United Nations Environment Programme requires additional human and financial resources; UN ٥ - يؤكد من جديد أنه تمشيا مع جدول أعمال القرن ٢١، ولكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من النهوض بالمهام الموكلة إليه فإنه يحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية؛
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under the Agreement or by any decision of the meeting of Parties to this Agreement. UN وتؤدي الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، الوظائف المسندة إليها بموجب الاتفاق أو بموجب أي مقرر يصدر عن اجتماع الأطراف في هذا الاتفاق.
    It shall perform the functions assigned to it by this Convention and, to that end, shall: UN ويؤدي المؤتمر المهام الموكلة إليه بموجب هذه الاتفاقية. وتحقيقاً لهذه الغاية يقوم مؤتمر الأطراف بما يلي:
    36. Some delegations expressed support for the working papers and reaffirmed the importance of the work of the Special Committee in the area of enhancing the role of the General Assembly, with a view to ensuring that it could effectively and efficiently exercise the functions assigned to it under the Charter. UN 36 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لورقتي العمل، وأعادت التأكيد على أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة في مجال تعزيز دور الجمعية العامة، بما يكفل ممارستها للمهام المنوطة بها بموجب الميثاق بكفاءة وفعالية.
    The secretariat shall, in addition, exercise the functions assigned to it under this Protocol. UN وتمارس الأمانة، بالإضافة إلى ذلك، المهام المسنَدة إليها بموجب هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more