The Government asked UNOPS to administer the Fund and provide quality control. | UN | وطلبت الحكومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يدير الصندوق وأن يوفر مراقبة النوعية. |
I am pleased to note that Switzerland has already supported the Fund and a number of other countries are looking into the possibility of doing so. | UN | ويسرني أن أنوه بأن سويسرا قد دعمت بالفعل هذا الصندوق وأن عدداً من البلدان الأخرى تدرس إمكانية القيام بذلك. |
He noted the increasing difficulties in financing activities through the Fund and the importance of maintaining contributions from individual countries, and he urged the Committee's continuing support. | UN | وأشار إلى الصعوبات المتزايدة في تمويل اﻷنشطة من خلال الصندوق وإلى أهمية مواصلة الحصول على التبرعات من البلدان كل على حدة، وحث على مواصلة دعم اللجنة. |
V. Dissemination of information The Board shall have a proactive role in disseminating information on the Fund and identifying potential grantees in their respective regions, as well as during missions to other regions. | UN | يضطلع المجلس بدور استباقي في نشر المعلومات عن الصندوق وفي تحديد الجهات الممنوحة المحتملة في مناطقها الخاصة بها، وكذلك خلال البعثات التي يوفدها إلى مناطق أخرى. |
Of this amount, $164,801,000 would be apportioned to the Fund and $20,929,600 would be directly chargeable to the United Nations under the cost-sharing arrangement; | UN | ومن هذا المبلغ سيُقسّم مبلغ مقداره 000 801 164 دولار على الصندوق و 600 929 20 دولار سوف تُحمّل على الأمم المتحدة مباشرة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف؛ |
Being mindful of these parameters is more than ever the best possible guarantee for fruitful cooperation between the Fund and all the beneficiary countries in the developing world. | UN | وتعتبر مراعاة هذه البارامترات أكثر من أي شيء آخر أفضل ضمان ممكن للتعاون المثمر بين الصندوق وبين كل البلدان المستفيدة في العالم النامي. |
Transfer agreements between the Fund and the European Organization for the Safety of Air Navigation and the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | جيم - الاتفاقات المتعلقة بنقل المعاشات التقاعدية بين الصندوق وكل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Nevertheless, the Committee recognizes that, in some circumstances, there could be a large need for financing from the Fund and other sources. | UN | إلا أن اللجنة تعترف بأنه قد يكون هناك حاجة كبيرة في بعض الظروف إلى الحصول على تمويل من الصندوق ومن مصادر أخرى. |
" 2. Invites the Secretary-General to prepare draft guidelines on the operation of the Fund and to present these guidelines to the Security Council and the General Assembly for further consideration and adoption; | UN | " ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة للنظر فيها أيضا وإقرارها؛ |
The Group was able to witness first-hand the impact of projects financed by the Fund and to speak with beneficiaries, implementing agencies, non-governmental organizations and partners from the Government of Kenya. | UN | واستطاع الفريق أن يشاهد بنفسه أثر المشاريع الممولة من الصندوق وأن يتكلم مع المستفيدين، والوكالات المنفذة، والمنظمات غير الحكومية، والشركاء التابعين لحكومة كينيا. |
I also wish to reiterate my appeal to Member States to consider contributing to the Fund and to do all they can to support the technical assistance programme. | UN | كما أود أن أكرر مناشدتي الدول اﻷعضاء أن تنظر في المساهمة في الصندوق وأن تبذل كل ما في وسعها لدعم برنامج المساعدة التقنية. |
The assessment as at 31 December 1997 was based on participant and asset information submitted by the secretariat of the Fund and on the Regulations in effect on that date. | UN | وقد استند التقدير في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى المعلومات المتعلقة بالمشتركين واﻷصول التي قدمتها أمانة الصندوق وإلى النظام اﻷساسي النافذ في ذلك التاريخ. |
The assessment as at 31 December 1995 was based on participant and asset information submitted by the secretariat of the Fund and on the Regulations in effect on that date. | UN | وقد استند التقدير الذي أجري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى المعلومات المتعلقة بالمشتركين واﻷصول التي قدمتها أمانة الصندوق وإلى النظام اﻷساسي النافذ في ذلك التاريخ. |
Subsequently, ECA assisted in drafting the Terms of Reference for the Feasibility study of the Fund and a road map document to be considered by all stakeholders. | UN | وعقب ذلك، ساعدت اللجنة في صياغة الاختصاصات المتعلقة بدراسة جدوى الصندوق وفي وضع وثيقة خريطة طريق ستدرسها جميع الجهات المعنية. |
3. Notes that the Board requested the Fund to continue its efforts to consolidate the information technology services of the secretariat of the Fund and those of the Investment Management Service; | UN | 3 - تلاحظ أن المجلس طلب من الصندوق أن يواصل بذل جهوده لتوحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات؛ |
For 1998-1999, total expenditures are projected at $162,298,000, comprising $157,398,000 for operations of the Fund and $4,900,000 for support costs. | UN | وفيما يخص الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، يقدر اجمالي النفقات بمبلغ ٠٠٠ ٨٩٢ ٢٦١ دولار ، منه ٠٠٠ ٨٩٣ ٧٥١ دولار لعمليات الصندوق و ٠٠٠ ٠٠٩ ٤ دولار لتكاليف الدعم . |
Major efficiencies could be gained through electronic exchanges of information between the Fund and its member organizations, as well as with participants and beneficiaries. | UN | وذكر أنه يمكن تحقيق قدر كبير من الكفاءة عن طريق تبادل المعلومات إلكترونيا بين الصندوق وبين المنظمات الأعضاء به وكذلك بينه وبين المشتركين والمستفيدين. |
5. Transfer agreements between the Fund and the European Organization for the Safety of Air Navigation and the Organization for Security and Cooperation in Europe are discussed in paragraphs 52 to 55 of the report of the Pension Board. | UN | 5 - وتناقش في الفقرات 52 إلى 55 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية الاتفاقات المتعلقة بنقل المعاشات التقاعدية بين الصندوق وكل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
21. The Emergency Fund is financed from the assets of the Fund and voluntary contributions. | UN | 21 - ويمول صندوق الطوارئ من أصول الصندوق ومن التبرعات. |
The mechanism will receive complaints related to the operation of the Fund and will evaluate and make recommendations. | UN | وستتلقى الآلية الشكاوى المتصلة بتشغيل الصندوق كما ستقيّم التوصيات وتقدّمها. |
As to the level of the Fund's budget, the Secretary stressed the servicing nature of the operations of the Fund and the size and scope of its activities. | UN | وفيما يتعلق بمستوى ميزانية الصندوق، شدد اﻷمين على طابع الخدمة الذي تتميز به عمليات الصندوق وعلى حجم أنشطته ومداها. |
Special mention was made of the potential for cooperation between the Board of the Fund and CMW in efforts to encourage ratification. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى إمكانية التعاون بين مجلس الصندوق ولجنة العمال المهاجرين في الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق. |
The note summarizes key points raised during the discussions on both the management of the Fund and its effect on humanitarian operations. | UN | وتلخص المذكرة النقاط الرئيسية التي أثيرت أثناء المناقشات بشأن كل من إدارة الصندوق وما يحدثه من أثر في العمليات الإنسانية. |
5. Reaffirms that, in accordance with article 19 of the regulations of the Fund, the Secretary-General serves as fiduciary for the investment of the assets of the Fund and has fiduciary responsibility for deciding upon the investment of the assets of the Fund; | UN | 5 - تعيد تأكيد أن الأمين العام، وفقا للمادة 19 من النظام الأساسي للصندوق، يعمل بوصفه المسؤول المؤتمن على استثمار أصول الصندوق ويتولى المسؤولية الائتمانية عن البت في شؤون استثمار أصول الصندوق؛ |
A Board with an equitable and balanced representation of Parties, supported by a secretariat, to manage the Fund and report to the COP; | UN | `1` مجلس إدارة يمثل الأطراف تمثيلاً عادلاً ومتوازناً، تدعمه أمانة، ويدير الصندوق ويقدم التقارير إلى مؤتمر الأطراف؛ |
Of this amount, $173,260,600 would be apportioned to the Fund and $20,903,400 to the United Nations under the cost-sharing arrangement; | UN | ومن هذا المبلغ، تبلغ حصة الصندوق 600 260 173 دولار، وحصة الأمم المتحدة 400 903 20 دولار، في إطار ترتيب تقاسم التكاليف؛ |
However, such lack of cooperation was not tolerated in the Fund and the issue was addressed. | UN | وقالت إن الصندوق لا يتساهل مع مثل هذا النوع من عدم التعاون وإن المسألة قيد المعالجة. |