"the funding of" - Translation from English to Arabic

    • لتمويل
        
    • بتمويل
        
    • وتمويل
        
    • على تمويل
        
    • مسألة تمويل
        
    • في ذلك تمويل
        
    • فإن تمويل
        
    • إلى تمويل
        
    • تمويل عمليات
        
    • إن تمويل
        
    • التمويل المخصص
        
    • تمويل عملية
        
    • بالتمويل البالغ
        
    • أن تمويل
        
    • التمويل البالغ
        
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2009 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009
    One option may be to amend existing programming arrangements to explicitly allow for the funding of BDP posts. UN وربما يتمثل أحد الخيارات في تعديل ترتيبات البرمجة القائمة من أجل السماح صراحة بتمويل وظائف المكتب.
    This would, however, make the distinction between the funding of the mission and the funding of Headquarters capacity, less clear; UN بيد أن من شأن هذا الترتيب أن يضفي ضبابية على التمييز بين تمويل البعثات وتمويل قدرات المقر؛
    Close to $2 billion is provided annually, an increase of $547 million over the funding of the measures in place in previous years. UN ويقدم سنويا ما يقرب من 2 بليون دولار، بزيادة قدرها 547 مليون دولار على تمويل التدابير المعمول بها في السنوات السابقة.
    The Committee was informed that this provision was required for the funding of the part-time medical services of an external doctor. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ قد طُلب لتمويل الخدمات الطبية التي يقدمها طبيب خارجي على أساس عدم التفرغ.
    Proposed distribution of the funding of the liability in the amount of $250 million for after-service health insurance benefits UN التوزيع المقترح لتمويل الالتزام البالغ 250 مليون دولار لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عمليات حفظ السلام
    The Board's analysis and review of the support account indicates that specific criteria for the funding of posts by the support account were not clear. UN ويشير التحليل والاستعراض اللذان أجراهما المجلس لحساب الدعم أن ثمة معايير غير واضحة لتمويل الوظائف من حساب الدعم.
    ITC continues to negotiate with donors for the funding of large-scale integrated programmes, particularly in Africa. UN ويواصل المركز التفاوض مع الجهات المانحة لتمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا.
    The Kingdom of Saudi Arabia has set up a national approach to the issue through the funding of various programmes. UN وقد وضعت المملكة العربية السعودية برنامجا وطنيا لمكافحة الإيدز لتمويل أنشطة البرنامج المختلفة.
    It considers that a similar approach should be adopted for the funding of future liabilities of the Tribunals related to pensions of judges. UN وترى اللجنة أنه ينبغي اعتماد نهج مماثل لتمويل التزامات المحكمتين المستقبلية المتعلقة بمعاشات القضاة التقاعدية.
    A decision had still not been made regarding the funding of the Organization's future obligations towards its employees. UN ويتعين البت فيما يتعلق بتمويل الالتزامات المقبلة للمركز تجاه موظفيه.
    These problems linked to the funding of Šešelj's defence team and to the issue of his health have a direct impact upon the trial schedule. UN ولهذه المشاكل المرتبطة بتمويل فريق دفاع شيشيلي وبمسألة حالته الصحية أثر مباشر على الجدول الزمني للمحاكمة.
    The members of the Council, moreover, appreciate the spirit of understanding and compromise you have shown with regard to the funding of the exercise. UN وعلاوة على ذلك، يقدر أعضاء المجلس روح التفاهم والتراضي التي أبديتموها فيما يتعلق بتمويل هذه العملية.
    The Secretary-General states that this would, however, make the distinction between the funding of the mission and the funding of Headquarters capacity less clear; UN ويُشير الأمين العام إلى أن من شأن هذا النهج أن يجعل التمييز بين تمويل البعثات وتمويل قدرات المقر أقل وضوحاً؛
    Switzerland is also pleased to see that progress has been made on governance, the funding of operational activities and delivering as one. UN كما يسر سويسرا أن تقدما قد أُحرز في مجال الإدارة، وتمويل الأنشطة التنفيذية، وتوحيد الأداء.
    He urged the international community to support efforts to bolster the national police, promote agriculture, and support the private sector to combat corruption, the funding of insurgents and food insecurity, among other long-standing problems. UN وحثّ المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لتعزيز الشرطة الوطنية، وتشجيع الزراعة، ودعم القطاع الخاص لمكافحة جملة من المشاكل القائمة منذ أمد طويل منها الفساد وتمويل المتمردين وانعدام الأمن الغذائي.
    The Board has commented about the funding of those liabilities in that report. UN وعلق المجلس في ذلك التقرير على تمويل هذه الخصوم.
    However, a decision has still not been made regarding the funding of the organization's future obligations towards its employees. UN بيد أنه لم يُبت بعد في مسألة تمويل التزامات المنظمة إزاء موظفيها في المستقبل.
    This will ensure that the Under-Secretary-General is substantively involved in the management of United Nations financial resources, including the funding of the Organization, a critical concern of the Secretary-General and Member States in recent years. UN وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    Up to now, the funding of science and technology activities had not been very effective. UN وحتى الآن فإن تمويل أنشطة العلم والتكنولوجيا لم يكن فعالاً للغاية.
    Canada fully agrees with the principle that permanent members of the Security Council bear a special responsibility for the maintenance of international peace and security, and that this responsibility extends to the funding of peace-keeping operations. UN وكندا تتفق بالكامل مع المبدأ القائل بأن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن عليهم مسؤولية خاصة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن هذه المسؤولية تمتد إلى تمويل عمليات حفظ السلم.
    Viet Nam believed that the funding of peacekeeping operations must not be at the expense of development activities. UN وتعتقد فييت نام أن تمويل عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن يتم على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية.
    the funding of the Subcommittee was a separate issue from the establishment of a special fund for assistance for the implementation of the recommendations of the Subcommittee by States Parties in need. UN إن تمويل اللجنة الفرعية هو مسألة منفصلة عن إنشاء صندوق خاص للمساعدة على تنفيذ توصيات اللجنة من جانب الدول اﻷطراف المحتاجة.
    Strengthen the implementation of the funding plan as approved so as to increase the funding of employee benefits liabilities and minimize the unfunded liabilities UN تعزيز تنفيذ خطة التمويل بصيغتها المعتمدة، بغية زيادة التمويل المخصص للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين والتقليل إلى أدنى حد من الالتزامات غير الممولة
    46. Al-Haramain's offices in Indonesia have also been implicated in the funding of the Bali bombing. UN 46 - كما شاركت مكاتب مؤسسة الحرمين في إندونيسيا في تمويل عملية تفجير بالي.
    76. The proposed budget of $160.2 million for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 (A/66/711) reflected an 18.3 per cent decrease relative to the funding of $190.1 million appropriated by the General Assembly for 2011/12. UN 76 - وواصلت كلامها قائلة إن الميزانية المقترحة البالغة 160.2 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى حزيران/يونيه 2013 (A/66/711)، تبيّن نقصانا نسبته 18.3 في المائة يتصل بالتمويل البالغ 191.1 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة 2011/2012.
    15. The proposed budget of $44.9 million for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (A/65/711) reflected a 6.2 per cent decrease relative to the funding of $47.9 million appropriated by the General Assembly for the maintenance of the Mission for 2010/11. UN 15 - وأوضح أن الميزانية المقترحة بمبلغ 44.9 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/711) تعكس زيادة قوامها 6.2 في المائة من التمويل البالغ 47.9 مليون دولار الذي اعتمدته الجمعية العامة لمواصلة البعثة للفترة 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more