It will enable us to adhere as early as possible to the future treaty banning tests definitively. | UN | وهي ستمكننا من الانضمام في أبكر وقت ممكن إلى المعاهدة المقبلة لحظر التجارب بصورة نهائية. |
Other relevant elements which should be included in the future treaty | UN | العناصر الأخرى ذات الصلة التي ينبغي إدراجها في المعاهدة المقبلة |
However, the resolution seems to exclude light weapons from the future treaty. | UN | غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن القرار يستثني على ما يبدو من المعاهدة المقبلة الأسلحة الخفيفة. |
As the Conference has not resumed its negotiations on a fissile material production ban, one cannot prejudge the position of my delegation concerning each particular aspect of the future treaty. | UN | ونظراً لأن المؤتمر لم يستأنف مفاوضاته بشأن حظر إنتاج المواد الإنشطارية، لا يمكن الحكم مسبقاً على موقف وفدي فيما يتعلق بكل جانب معين من جوانب المعاهدة المرتقبة. |
The key attributes of the future treaty are contained in the ad hoc committee's very mandate and my delegation associates itself with them unreservedly. | UN | وتظهر الخصائص الأساسية للمعاهدة المقبلة في ذات ولاية اللجنة المخصصة ويضم وفد بلاديصوته إليها دون تحفظ. |
This dialogue will be designed to bring about agreement on the provisions of the future treaty. | UN | إن الغرض من تبادل الرأي هذا سيكون التوصل الى اتفاق حول أحكام المعاهدة القادمة. |
the future treaty must lead all States parties to put in place national arms transfer control mechanisms based on the highest possible standards. | UN | ويجب أن تحمل المعاهدة المزمع إبرامها جميع الدول الأطراف على وضع آليات وطنية لمراقبة نقل الأسلحة تعتمد على أعلى المعايير الممكنة. |
We consider appropriate the establishment of a review mechanism of the future treaty. | UN | نرى أنه من الملائم إنشاء آلية لاستعراض المعاهدة المقبلة. |
The scope and purview of the future treaty must be the subject of a negotiating process. | UN | ويجب أن يخضع نطاق المعاهدة المقبلة واختصاصها لعملية المفاوضات. |
the future treaty would have to meet India's national security interests. | UN | ومن شأن المعاهدة المقبلة أن تراعي مصالح الهند المتعلقة بالأمن القومي. |
We expect that the future treaty should address both these aspects. | UN | ونحن نتوقع أن تتناول المعاهدة المقبلة هذين الجانبين معا. |
the future treaty should aim to harmonize standards and, so far as possible, to give universal effect to existing rules that appear to have best proved their worth. | UN | وينبغي أن تهدف المعاهدة المقبلة إلى مواءمة المعايير وإلى إضفاء الطابع العالمي، قدر الإمكان، على القواعد الحالية التي يتضح أنها أثبتت قيمتها على أفضل وجه. |
:: Adoption by the signatories of the future treaty of national laws establishing specific control mechanisms; | UN | :: اعتماد الدول الموقعة على المعاهدة المقبلة قوانين وطنية تنشئ آليات رقابة محددة؛ |
Poland proposes that the following criteria be included in the text of the future treaty: | UN | تقترح بولندا المعايير التالية لإدراجها في نص المعاهدة المقبلة: |
It was also acknowledged at the seminar that a wide spectrum of conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, should be covered by the future treaty. | UN | واتفق بشكل عام في الحلقة الدراسية على أنه يجب لهذه المعاهدة المقبلة أن تغطي مجموعة واسعة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة. |
The Ukrainian delegation is very interested in finding an appropriate formula articulating these two intrinsically linked features of the future treaty. | UN | والوفد الأوكراني مهتم للغاية بإيجاد صيغة مناسبة تتضمن سمتي المعاهدة المرتقبة هاتين المرتبطتين جوهرياً. |
At the same time we will be ready to go along with proposals for the establishment or designation of an organizational structure which could monitor the implementation of the future treaty. | UN | وسنكون مستعدين في الوقت ذاته لتأييد المقترحات الداعية إلى إنشاء أو تعيين هيكل تنظيمي يمكنه رصد تنفيذ المعاهدة المرتقبة. |
Thus this aspect would need to be an integral part of all the constituent elements of the future treaty on cluster munitions. | UN | وعليه، يجب أن يكون هذا الجانب جزءاً لا يتجزأ من جميع العناصر المكونة للمعاهدة المقبلة بشأن الذخائر العنقودية. |
The specific scope of the future treaty could be indicated if necessary by means of appropriate additional provisions in the treaty itself. | UN | ويمكن، إن دعت الضرورة إلى ذلك، بيان النطاق المحدد للمعاهدة المقبلة بواسطة أحكام إضافية مناسبة تُدرج في المعاهدة نفسها. |
As to entry into force, the constraints of the future treaty necessitate accession by as many States as possible before it enters into force. | UN | إن قيود المعاهدة القادمة تتطلب انضمام أكبر عدد من الدول قبل بدء سريانها. |
The scope of application of the future treaty must be both ambitious and operational in respect of the materials and the types of transfers that are subject to control. | UN | ينبغي أن يكون نطاق سريان المعاهدة المزمع إبرامها طموحا وقابلا للتنفيذ في الوقت نفسه، سواء تعلق الأمر بالأصناف أو بأنواع عمليات النقل الخاضعة للمراقبة. |
Progress has definitely been made, but some of the crucial issues, such as the scope of the future treaty and its parameters, need further work. | UN | لقد أُحرز تقدم بالقطع، ولكن بعض المسائل الحاسمة، مثل نطاق المعاهدة المستقبلية وبارامتراتها، بحاجة إلى المزيد من العمل. |
I carefully listened to the debate last week on the composition of the Executive Council of the future treaty organization. | UN | ولقد استمعت بعناية للمناقشة التي جرت في اﻷسبوع الماضي حول تكوين المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة في المستقبل. |
In this connection I would like to share with you our views on the future treaty. | UN | وأود في هذا الصدد أن أشارككم وجهات نظركم المتصلة بالمعاهدة المقبلة. |