"the gdp growth" - Translation from English to Arabic

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي الاجمالي
        
    • النمو في الناتج المحلي الإجمالي
        
    the GDP growth rate was about 6.24% per year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نحو 6.24 في المائة سنوياً.
    However, the GDP growth rate remained relatively high at 5.1 per cent in 2008. UN وعلى أي حال، ما زال معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عاليا نسبيا، 5.1 في المائة عام 2008.
    However, the GDP growth rate remained relatively high at 5.1 per cent in 2008. UN بيد أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي ظل مرتفعاً نسبياً، إذ بلغ 5,1 في المائة في عام 2008.
    In 1993 the GDP growth of 3.8 per cent was the highest growth rate in Europe. UN وفي عام 1993، كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أعلى معدل نمو في أوروبا.
    Moreover, the GDP growth rate in each of the six GCC countries in 1996 was higher than its 1995 level. UN كما أن معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لكل بلد من هذه الدول الست في عام ١٩٩٦ كان أكبر مما كان عليه عام ١٩٩٥.
    the GDP growth rate for 2006 is expected to be around 12 per cent, reaching pre-tsunami levels. UN ومن المتوقع أن يكون معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2006 حوالي 12 في المائة ليصل بذلك إلى مستوياته قبل تسونامي.
    According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. UN ويشير بعض الاسقاطات الاقتصادية إلى أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي سيصل إلى 6 في المائة في السنوات الخمس التالية.
    However, in 2008, the GDP growth dropped to 1.7 per cent. UN غير أن عام 2008 شهد انخفاضاً في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.7 في المائة.
    The Committee noted that, based on the GDP growth rate and other indicators, the situation of Sao Tome and Principe was relatively better than other countries requesting an exemption under Article 19. UN وأشارت اللجنة إلى أن الحالة في سان تومي وبرينسيبي، بناء على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي وغيره من المؤشرات، أفضل نسبيا من بلدان أخرى تطلب إعفاء بموجب المادة 19.
    Since only partial information is available, the GDP growth projection for 2014 could be revised substantially. 69. Nevertheless, the regional figure masks a very mixed picture as regards the growth rates of the economies. UN ونظرا لتوافر معلومات جزئية فقط، فإن توقعات نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2014، عرضة لتعديلات كبيرة.
    the GDP growth rate is estimated to remain above 8 per cent for 2014. UN ويقدر أن يظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكبر من 8 في المائة في عام 2014.
    the GDP growth rate, on average, is likely to taper off owing to the decline in energy export revenues, which marked a historical high in 2012. UN ويرجَّح أن يتناقص معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي تدريجياً، في المتوسط، بسبب تراجع العائدات من صادرات الطاقة التي كانت قد سجَّلت في عام 2012 ارتفاعاً لم يسبق له مثيل.
    the GDP growth of Iraq continued to be led by crude oil production, oil sector-related activities in the south of the country, and a consistent economic expansion in the region of the Kurdish Regional Government. UN وظل نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق يعتمد على إنتاج النفط الخام والأنشطة المتصلة بقطاع النفط في جنوب البلد واستمرار التوسع الاقتصادي في منطقة حكومة إقليم كردستان.
    30. On average, the GDP growth rate of the Arab region is likely to grow marginally in 2014. UN 30 - يحتمل أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة العربية ارتفاعا طفيفا في المتوسط في عام 2014.
    Recently, the GDP growth rates have been relatively high, as the Palestinian economy recovers from the depletion of its capital stock and a slowdown in economic activity. UN وقد أصبحت معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي مؤخرا مرتفعة نسبيا، بعد انتعاش الاقتصاد الفلسطيني من نضوب رصيده الرأسمالي والتباطؤ في النشاط الاقتصادي.
    In the Czech Republic, the GDP growth remained driven mostly by domestic demand, particularly consumption, despite slower real wage rises. UN وفي الجمهورية التشيكية، ظل نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظمه مدفوعا بالطلب المحلي وخاصة الاستهلاك، على الرغم من تباطؤ ارتفاع الأجور الحقيقية.
    the GDP growth rate, meanwhile, had increased from 6 per cent in 1997 to over 10 per cent in 2006. UN وفي هذه الأثناء، ارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي من 6 في المائة في عام 1997 إلى ما يزيد عن 10 في المائة في عام 2006.
    Due to the consecutive three-year winter hazards since 1999, agricultural production was declined and the GDP growth was only 1.1 percent in 2000. UN وبسبب مخاطر الشتاء على مدى ثلاث سنوات متعاقبة منذ عام 1999، انخفض الإنتاج الزراعي ولم يبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي إلا 1.1 في المائة في عام 2000.
    the GDP growth rate in recent years has averaged about 7% per year. UN 4 - وقد بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في السنوات الأخيرة حوالي 7 في المائة سنويا في المتوسط.
    43. the GDP growth has averaged 6.2 for nine years period and 7.2 in the last five years. UN 43 - بلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.2 خلال فترة تسع سنوات و 7.2 خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    the GDP growth rate was 4 per cent in 1993 as compared with 4.6 per cent in the previous year. UN وبلغ معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي ٤ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل ٤,٦ في المائة في العام السابق.
    the GDP growth rates of Ethiopia and Mozambique are forecast at about 7 per cent, while that of Uganda is expected to be close to 7 per cent. North Africa, Central Africa and Southern Africa will follow, with GDP expected to expand by 5.2 per cent, 4.0 per cent and 3.8 per cent respectively. UN ومن المتوقع أن يتجاوز معدلا النمو في الناتج المحلي الإجمالي في إثيوبيا وموزامبيق نسبة 7 في المائة، في حين يتوقع أن يقترب معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في أوغندا من نسبة 7 في المائة، وستتبعها مناطق شمال أفريقيا ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي حيث من المتوقع أن تزيد معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي فيها بنسبة 5.2 في المائة، و 4.0 في المائة، و 3.8 في المائة، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more