"the gender dimension in" - Translation from English to Arabic

    • البعد الجنساني في
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس في
        
    • البُعد الجنساني في
        
    • بالبعد الجنساني في
        
    • للبعد الجنساني في
        
    • البعد الجنساني عند
        
    • البُعد المتعلق باحتياجات المرأة في
        
    • البعد النوعي في
        
    • البُعد المتعلق بنوع الجنس في
        
    • عدد الذكور في
        
    His delegation therefore encouraged the Department of Peacekeeping Operations to integrate the gender dimension in all its peacekeeping missions. UN ولذلك يشجع وفد بلده إدارة عمليات حفظ السلام على إدماج البعد الجنساني في جميع بعثاتها لحفظ السلام.
    Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace UN إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام
    There is, however, a need to mainstream the gender dimension in all aspects of development. UN لكن هناك حاجة إلى تعميم البعد الجنساني في جميع جوانب التنمية.
    :: To apply the mainstreaming approach with respect to the gender dimension in all aspects of policy; and UN :: تطبيق نهج دمج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات السياسية
    23. It is important to stress the gender dimension in social protection. UN 23 - ومن المهم التشديد على البُعد الجنساني في الحماية الاجتماعية.
    the gender dimension in its development cooperation policies was also to be commended. UN وأشادت أيضاً بالبعد الجنساني في سياساتها الخاصة بالتعاون الإنمائي.
    Developing proposals for training legal professionals, judges and justice workers to incorporate the gender dimension in addressing the problem of violence against women. UN :: التقدم بمقترحات لتدريب الموظفين القانونيين والقضاة والعاملين في مجال العدالة بغية إدماج البعد الجنساني في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة؛
    10. Member States have continued to use two approaches to address the gender dimension in HIV policies and action plans. UN 10 - ولا تزال الدول الأعضاء تتبع نهجين لمعالجة البعد الجنساني في سياسات وخطط العمل الرامية للتصدي للفيروس.
    It also urged Governments to develop macroeconomic policies that addressed the gender dimension in poverty alleviation. UN كما أنه يحث الحكومات على وضع سياسات للاقتصاد الكلي تتناول البعد الجنساني في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    In this regard, UNCTAD should continue to include the gender dimension in its work, including the LDCs programme. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يواصل الأونكتاد إدراج البعد الجنساني في أعماله، بما فيها برنامج أقل البلدان نمواً.
    Her Government had launched a project to incorporate the gender dimension in all sectoral policies, including policies on education, health and the economy. UN وأردفت قائلة إن حكومتها أطلقت كذلك مشروعا لدمج البعد الجنساني في جميع السياسات القطاعية، بما فيها السياسات المتعلقة بالتعليم والصحة والاقتصاد.
    All team members should understand the gender dimension in their respective areas of expertise. UN وينبغي لجميع أعضاء الأفرقة فهم البعد الجنساني في مجالات اختصاصهم.
    A documented guideline was prepared on how to introduce the gender dimension in collective labour agreements. UN وقد أُعدّت مبادئ توجيهية موثقة عن كيفية إدراج البعد الجنساني في اتفاقات العمل الجماعية.
    Lastly, the Poverty Reduction Strategy Paper mainstreamed the gender dimension in order to accelerate the advancement of rural women. UN وأُدمج البعد الجنساني في الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر تعميم من أجل تسريع عملية النهوض بالمرأة الريفية.
    The second strategy aims to include the gender dimension in the very process of research and innovation, overcoming the image of science as male, western and white. UN وتهدف الاستراتيجية الثانية إلى إدراج البعد الجنساني في عملية البحث والابتكار ذاتها، والتغلب على صورة العلم على أنه للذكور والغربيين والبيض.
    UN-Women worked with ILO to strengthen the gender dimension in the 2012 International Labour Conference and its recommendation No. 202 on the social protection floor. UN وعملت الهيئة مع منظمة العمل الدولية على تعزيز البعد الجنساني في مؤتمر العمل الدولي لعام 2012، وفي توصية المنظمة رقم 202 المتعلقة بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    I call on all Member States and United Nations entities supporting post-conflict elections to continue their efforts to address the gender dimension in all phases of electoral processes. UN وأدعو جميع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي تدعم الانتخابات التي تجرى بعد انتهاء النزاعات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى معالجة البعد الجنساني في جميع مراحل العمليات الانتخابية.
    In short, an empirical database on the content, forms, manifestations and origins of perceptions is needed, so that it can be used as a basis to underpin the gender dimension in programmes of educational and social study in Luxembourg. UN ويتعلق الأمر، إجمالا، بتحقيق مصرف للبيانات العملية بشأن المضامين والأشكال والتعبيرات وأصول التمثيل التي تعمل على ربط البعد المتعلق بنوع الجنس في برامج الدراسات التربوية والاجتماعية في لكسمبرغ.
    Additionally, delegates were briefed on the secretariat's efforts to mainstream the gender dimension in this field. UN وفضلاً عن ذلك أحيط المندوبون علماً بما تبذله الأمانة من جهود لإدماج البُعد الجنساني في صلب هذا المجال.
    Attempts by the ECE secretariat to raise awareness of the gender dimension in the energy sector in the region did not meet with a proactive or sustained response by the Committee. UN ولم تلق المحاولات التي بذلتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا لزيادة الوعي بالبعد الجنساني في قطاع الطاقة في المنطقة استجابة استباقية فاعلة أو مطردة من قِبل اللجنة.
    EMPHASIZING that sustainable development is a matter of common concern both to developing and industrialized countries and that, as such, it should be integrated into all relevant fields of policy in order to realize the goals of environmental protection, development and respect for human rights, emphasizing the critical relevance of the gender dimension in all these areas and recognizing the need to ensure practical and effective implementation, UN وإذ يشدد على أن التنمية المستدامة مسألة تحظى بالاهتمام المشترك للبلدان النامية والصناعية، وأنه ينبغي، لهذا، إدماجها في جميع مجالات السياسة ذات الصلة من أجل تحقيق أهداف حماية البيئة والتنمية واحترام حقوق الإنسان، مع التشديد على الأهمية الحاسمة للبعد الجنساني في جميع هذه المجالات، والتسليم بضرورة ضمان التنفيذ العملي والفعال،
    The objective is to strengthen consideration of the gender dimension in dealing with complaints related to sexism in advertising. UN والهدف هو تعزيز مراعاة البعد الجنساني عند النظر في الشكاوى المتعلقة بالتحيز ضد المرأة في الإعلانات التجارية().
    It notes with appreciation the inclusion of the gender dimension in other strategic plans, including the National Action Plan for Combating Poverty and Social Exclusion, and the National Action Plan of Employment. UN وتحيط علما مع التقدير بإدراج البُعد المتعلق باحتياجات المرأة في خطط استراتيجية أخرى، بما فيها خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية لتوفير فرص العمل.
    The plan took into consideration the gender dimension in the issues of violence against girls for addressing and preventing all forms of violence. UN وقد راعت الخطة البعد النوعي في قضايا العنف ضد الأطفال من الإناث عند مـعالجة ومنع العنف بأشكاله المختلفة.
    In order to facilitate this effort, the Ministry has taken the initiative to investigate the gender dimension in the activities of cultural institutions and the distribution of grants and other support schemes. UN ولتسهيل هذا الجهد، أخذت الوزارة زمام المبادرة بالنسبة لبحث البُعد المتعلق بنوع الجنس في أنشطة المؤسسات الثقافية وتوزيع المِنح وخطط الدعم الأخرى.
    356. The Committee notes that primary school enrolment rates have increased, that the rate of female illiteracy has declined and that the Ten-Year Education Plan, 1996–2005, has placed special emphasis on the objective of eliminating all situations of gender discrimination or exclusion, including the introduction of the gender dimension in the education system. UN ٦٥٣ - وتلاحظ اللجنة زيادة شمول التعليم الابتدائي وتراجع مستويات اﻷميﱠة في صفوف النساء وأن خطة التعليم العامة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥ تفرد حيزا خاصا للهدف المتمثل في القضاء على جميع حالات التمييز أو العزل بما في ذلك زيادة عدد الذكور في التعليم على عدد اﻹناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more