"the gender pay" - Translation from English to Arabic

    • في الأجور بين الجنسين
        
    • في الأجر بين الجنسين
        
    • الأجور بين الجنسين إلى
        
    • في الرواتب بين الجنسين
        
    • الأجور بين الجنسين التي
        
    • الأجور بين الجنسين عن
        
    • الأجور بين الجنسين في
        
    • الأجور بين الجنسين من
        
    • المرتبات بين الجنسين
        
    • بين أجور الجنسين
        
    • بين أجور النساء وأجور الرجال
        
    • بين الجنسين بالنسبة للأجور
        
    • بين الجنسين في الأجر
        
    • بين الجنسين في الأجور
        
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on Employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    Occupation group noticeably affected the gender pay gap. UN وأثرت مجموعة المهنة بصورة ملحوظة على الفرق في الأجر بين الجنسين.
    This Group is preparing a report to Government on actions needed to address the gender pay gap. UN وتعد هذه المجموعة تقريرا يقدم للحكومة عن الأعمال المطلوبة لمعالجة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    the gender pay gap was 30.3 per cent in 2007, one of the widest in Europe. UN وقد بلغت نسبة الفارق في الأجور بين الجنسين 30.3 في المائة في عام 2007، وهو من بين أوسع الفوارق في أوروبا.
    The Committee noted that the gender pay gap remains very high. UN ولاحظت اللجنة أن الفرق في الأجور بين الجنسين لا يزال عاليا للغاية.
    Research thus indicates that through this measurement, the gender pay gap amounts to a difference of 23.2%. UN وهكذا تشير الأبحاث إلى أن الفجوة في الأجور بين الجنسين تبلغ بهذا القياس فارق 23.2 في المائة.
    Statistics had been compiled on the gender pay gap since 2007. UN ويجري مند عام 2007 جمع الإحصاءات عن الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    the gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. UN تشير الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى الفروق بين الأجور التي يكتسبها النساء والرجال.
    The estimates of the gender pay gap may differ, depending on the source of data available and their limitations and the methods used. UN وتقديرات الفجوة في الأجور بين الجنسين قد تختلف رهنا بمصدر البيانات المتاحة وقيودها والطرق المستعملة.
    Indeed, a comprehensive national strategy was needed to address the gender pay gap. UN وأكدت أن الأمر بحاجة في الواقع إلى استراتيجية وطنية شاملة لمعالجة الفارق في الأجور بين الجنسين.
    the gender pay gap currently stands at 27 per cent. UN والفارق في الأجور بين الجنسين هو الآن 27 في المائة.
    The PEU has analysed the recommendations of the Review of the gender pay Gap in WA to create an action plan, which is now being implemented. UN وحللت الوحدة توصيات استعراض الفجوة في الأجور بين الجنسين في غرب أستراليا بغية وضع خطة عمل، يجري تنفيذها الآن.
    Ten to 50 percent of the gender pay gap remained unexplained. UN وظلت نسبة 10 إلى 50 في المائة من الفرق في الأجر بين الجنسين بدون تفسير.
    Working to reduce the gender pay gap UN العمل من أجل تضييق الفجوة في الأجر بين الجنسين
    22. The reports state that the gender pay gap persists despite legislation banning gender-based discrimination in remuneration, with women earning on average 20 per cent less than men. UN 22 - تذكر التقارير أنه لا تزال هناك فجوة في الرواتب بين الجنسين برغم التشريعات التي تحظر التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس، حيث تقل أجور النساء بنسبة 20 في المائة في المتوسط عن أجور الرجال.
    These figures show that the gender pay gap measured in this manner amounts to a difference of 15.7 per cent. UN تبين هذه الأرقام أن الفجوة في الأجور بين الجنسين التي قيست بهذه الطريقة تعادل فارق 15.7 في المائة .
    This requires employers to give a clear commitment to reducing the gender pay gap through a range of projects. UN وهذا يتطلب من أصحاب الأعمال إعلان التزام واضح بتقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين عن طريق مجموعة من المشاريع.
    34. The Committee notes that the gender pay gap decreased from 22.6 per cent in 2007 to 11.9 per cent in 2011. UN 34 - تلاحظ اللجنة انخفاض فجوة الأجور بين الجنسين من 22.6 في المائة في عام 2007 إلى 11.9 في المائة في عام 2011.
    21. The reports state that the gender pay gap persists despite legislation banning gender-based discrimination in remuneration, with women earning on average 20 per cent less than men. UN 21- تذكر التقارير أنه لا تزال هناك فجوة في المرتبات بين الجنسين برغم التشريعات التي تحظر التمييز في الأجور على أساس جنساني، حيث تقل أجور النساء بنسبة 20 في المائة في المتوسط عن أجور الرجال.
    Pay development from the 1970s onwards proves that the gender pay gap has been reduced. UN ويبرهن تطور الأجور بداية من السبعينات على أن الفجوة بين أجور الجنسين قد قلصت.
    JS3 added that the gender pay gap is 12 percent with only marginal movement in the last decade. UN وأضافت الورقة المشتركة 3 أن الفارق بين أجور النساء وأجور الرجال يبلغ 12 في المائة ولم يسجِّل إلا تغيراً طفيفاً خلال العقد الماضي.
    155. The historical preponderance of men in the upper levels of UK civil service meant that in 2007 the gender pay gap in the civil service using mean figures was still 21%, which compared with 17.2% for the UK as a whole. UN 155- وكون الرجال الذين يشغلون مناصب في المستويات العليا للخدمة المدنية في المملكة المتحدة يشكلون أغلبية يعني أن الفجوة بين الجنسين بالنسبة للأجور في الخدمة المدنية، باستخدام أرقام متوسطة، كانت في عام 2007 لا تزال عند نسبة 21 في المائة مقارنةً بنسبة 17.2 في المائة للمملكة المتحدة ككل.
    147. The UK Minister for Women has made tackling the gender pay gap one of her key policy priorities. UN 147- جعلت وزيرة شؤون المرأة في المملكة المتحدة معالجة الفجوة بين الجنسين في الأجر واحدة من أولوياتها الرئيسية المتعلقة بالسياسة.
    The project's goal had been to examine the gender pay gap from a broad perspective, against a backdrop of wage formation and pay systems. UN وتمثل هدف المشروع في دراسة الفجوة بين الجنسين في الأجور من منظور عام، على خلفية هيكل الأجور ونظم الرواتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more