"the general assembly was" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية العامة هي
        
    • الجمعية العامة هو
        
    • كانت الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة هو
        
    • وقالت إن الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة كانت
        
    • وأضاف قائلا إن الجمعية العامة
        
    • وقال إن الجمعية العامة
        
    • والجمعية العامة هي
        
    • وأحيطت الجمعية العامة
        
    • وأضافت قائلة إن الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة كان
        
    • للجمعية العامة كانت
        
    • للجمعية العامة هي
        
    • وأردف قائلا إن الجمعية العامة
        
    The practice of admitting observers to the General Assembly was long-standing and, by and large, had caused no problems. UN وقال إن ممارسة قبول مراقبين لدى الجمعية العامة هي ممارسة راسخة وبوجه عام لم تسبب أي مشاكل.
    Given that the General Assembly was the major forum for the coordination of such international efforts, his country supported the request. UN ونظرا إلى أن الجمعية العامة هي أفضل إطار لتنسيق الجهود الدولية في هذا المجال، فإن الجزائر تؤيد ذلك الطلب.
    One of the first actions of the General Assembly was to adopt the Universal Declaration of Human Rights in 1948. UN لقد كان أحد الإجراءات الأولى التي اتخذتها الجمعية العامة هو اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948.
    10. Thus, the General Assembly was at a crossroads. UN 10 - لذلك كانت الجمعية العامة عند مفترق طرق.
    The participation of the Philippines Commissioner for Youth in the sixty-second session of the General Assembly was proof of his country's commitment to the United Nations World Programme of Action for Youth (WPAY). UN وقال إن مشاركة أعضاء هذه اللجنة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة هو برهان على التزام بلده ببرنامج العمل العالمي للأمم المتحدة المعني بالشباب.
    the General Assembly was being invited to take note of the Council's decision and to decide on the enlargement of the Executive Committee. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علماً بمقرر المجلس وأن تتخذ قراراً بشأن توسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    My most recent appearance before the General Assembly was in 1992, when I was already Head of State of my country, Georgia. UN وآخر مرة وقفت فيها أمام الجمعية العامة كانت في عام ١٩٩٢، وكنت حينها قد أصبحت رئيسا لبلدي، جورجيا.
    60. In its work of codifying new legal instruments to prevent and suppress terrorist acts, the General Assembly was nearing completion of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 60 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة أثناء عملها في تدوين صكوك قانونية جديدة لمنع وقمع الأعمال الإرهابية، تقترب من استكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    37. the General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    17. the General Assembly was the appropriate forum for the formulation and evaluation of policies and guidelines for peacekeeping operations. UN 17 - وأشار إلى أن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لصياغة السياسات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام وتقييمها.
    It was also noted by one representative that the High-level Committee on South-South Cooperation established by the General Assembly was the appropriate forum for discussing and deciding those matters. UN كما ذكر ممثل آخر أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي أنشأتها الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة هذه المسائل والبت فيها.
    The action to be taken by the General Assembly was a decision to credit Member States with their respective share of the unencumbered balance. UN واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار يقضي بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء نصيب كل منها من الرصيد غير المستعمل.
    As the General Assembly was an organ where Governments of Member States were represented, one has to assume that the decisions taken were taken by Governments who represented the people and who were accountable for their decisions. UN ولما كانت الجمعية العامة جهازا تمثل فيه حكومات الدول اﻷعضاء، يتعين علينا الافتراض بأن القرارات الصادرة قد اتخذتها حكومات ممثلة للشعوب وهي مسؤولة عن قراراتها.
    30. The last day of the main part of the sixtieth session of the General Assembly was 22 December 2005. UN 30 - وأضاف أن آخر يوم في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة هو 22 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    the General Assembly was invited to take the action set out in paragraph 7 of the report. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير.
    In the Advisory Committee's opinion, the General Assembly was very clear that the ceiling was to be set in terms of workdays and not compensation days. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة كانت واضحة تماما في تحديد الحد الأقصى بحساب أيام العمل لا الأيام التعويضية.
    the General Assembly was invited to appropriate and assess an additional amount of $2,517,200 for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and to decide how to treat other income for the period ended 30 June 2008 amounting to $2,076,200. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار.
    the General Assembly was the Organization's principal deliberative body and was democratic in nature, and it should therefore play a greater role in the maintenance of international peace and security. UN وقال إن الجمعية العامة هي الجهاز التداولي الرئيسي للمنظمة، وأنها ذات طابع ديمقراطي، ومن ثم ينبغي أن تقوم بدور أكبر في صون السلم والأمن الدوليين.
    the General Assembly was the organ in which now the power to terminate a League of Nations mandate was located. UN والجمعية العامة هي الجهاز الذي تقع فيه سلطة إنهاء انتداب لعصبة الأمم.
    the General Assembly was informed that a draft resolution under this item would be submitted at a later date. UN وأحيطت الجمعية العامة علما بأنه سيجري، في موعد لاحق، تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند.
    59. the General Assembly was not the proper forum to discuss such a divisive issue and could only serve to politicize it further. UN 59 - وأضافت قائلة إن الجمعية العامة ليست هي المحفل المناسب لمناقشة قضية خلافية مثل هذه، ولا يمكن أن تؤدي المناقشة فيها إلاّ إلى زيادة تسييس المسألة.
    Participants noted that the interactive dialogue that some rapporteurs had with the Third Committee of the General Assembly was very good and provided a model. UN ونوّه المشاركون بأن الحوار التفاعلي لبعض المقررين مع اللجنة الثالثة للجمعية العامة كان نموذجياً وجيداً للغاية.
    The recent special session of the General Assembly was a good example of how the Organization could bring together the public and private sectors in addressing global concerns. UN فالدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة كانت مثالا جيدا للكيفية التي تستطيع بها المنظمة الجمع بين القطاعين العام والخاص في معالجة الشواغل العالمية.
    The fifty-second session of the General Assembly was indeed a Reform Assembly. UN ولقد كانت الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة هي دورة اﻹصلاح بحق.
    the General Assembly was about to begin. It would place additional demands on the resources of the Secretariat. UN ٣٣ - وأردف قائلا إن الجمعية العامة على وشك أن تنعقد، وأنها ستلقي مطالب إضافية على موارد اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more