"the ghanaian" - Translation from English to Arabic

    • الغانية
        
    • الغاني
        
    • الغانيين
        
    The Panel notes that the Ghanaian authorities report that he travelled to and from Lagos on Virgin Nigeria airline. UN ويلاحظ فريق الخبراء أن السلطات الغانية قد أفادت بأنه سافر إلى لاغوس ذهابا وإيابا على متن خطوط فيرجن نيجيريا.
    The estimate covers the cost of 47 rotations, twice per year for the 20 person Medical Unit of the Republic of Korea and one per year for the 7 orderlies of the Ghanaian Force. UN ويغطي المبلغ التقديري تكلفة 47 رحلة من رحلات التناوب، مرتان في السنة لأفراد الوحدة الطبية التابعة لجمهورية كوريا وعددهم 20 فردا ومرة واحدة في السنة لأفراد الخفر السبعة التابعين للقوة الغانية.
    The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. UN وارتأت شعبة اللاجئين، في جملة أمور، أنه لا يوجد دليل على قيام الحكومة الغانية بإرسال مجندين بالقوة إلى ليبيا.
    This can be traced to gradual changes in the perception of Gender roles in the Ghanaian society. UN ويمكن عزو هذا إلى ما حدث من تغييرات تدريجية في تصور أدوار الجنسين بالمجتمع الغاني.
    the Ghanaian President would continue to take all possible steps to ensure that peace prevailed in the ECOWAS subregion. UN وسيواصل الرئيس الغاني اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان أن يعم السلام في منطقة الايكواس الفرعية.
    the Ghanaian authorities who were interviewed on the matter noted that cocoa smuggling was on the decline and that it was due to the more attractive prices offered in Ghana. UN وأفادت السلطات الغانية ردا على استفسارات في هذا الصدد بأن تهريب الكاكاو ظاهرة في تناقص ويفسرها أن الأسعار في غانا أعلى.
    the Ghanaian experience illustrates to a large extent the elements in Table 1. UN وتعكس التجربة الغانية بدرجة كبيرة العناصر الواردة في الجدول 1.
    The Committee encourages the Ghanaian authorities to pursue and increase the efforts already undertaken to remedy this situation. UN وتشجع اللجنة السلطات الغانية على مواصلة وزيادة جهودها المبذولة أصلاً من أجل معالجة هذه الحالة.
    the Ghanaian and Indian battalions took over sectors vacated by the departing Fijians. UN وحلت الكتيبتان الغانية والهندية محل قوات فيجي في القطاعات التي غادرتها هذه القوات.
    He has noted that the Ghanaian Government has denied these allegations. UN وأحاط الخبير المستقل علماً بدحض هذه الادعاءات من جانب الحكومة الغانية.
    Bondoukou is under constant supervision by the Ghanaian battalion of UNOCI. UN ويشار إلى أن بوندوكو تخضع لإشراف مستمر من قبل الكتيبة الغانية في عملية الأمم المتحدة.
    the Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. UN وكانت الكتيبة الغانية والسرية التونسية مجهزتين بأدنى قدر من المعدات من بلديهما. وعليه، استخدمتا المعدات التي وفرتها بصفة رئيسية اﻷمـم المتحـدة.
    In mid-February, the headquarters of the Ghanaian battalion was moved from Marakah to Al Qaranis near Bir as Sanasil. UN وفي منتصف شباط/فبراير، نقل مقر الكتيبة الغانية من معركه الى القرانيص بالقرب من بير السناسل.
    Their operational capacity has been severely diminished since the Ghanaian authorities began to address the threats posed by the groups and their leaders to national security and regional peace. UN وقد تدنّت قدرة هذه الفصائل على تنفيذ العمليات بشدة منذ أن بدأت السلطات الغانية التصدي للتهديدات التي تشكِّلها هذه الجماعات وقادتها للأمن الوطني والسلام الإقليمي.
    the Ghanaian authorities claimed to have foiled at least two such missions in early 2013 and stated to the Panel that at least one former Gbagbo supporter who had returned to Côte d'Ivoire had been abducted and had disappeared. UN وادعت السلطات الغانية أنها أحبطت على الأقل بعثتين من هذا القبيل في أوائل عام 2013 وقالت للفريق إن واحدا على الأقل من مناصري غباغبو، والذي كان قد عاد إلى كوت ديفوار، قد اختطف واختفى.
    the Ghanaian authorities then indicated to the Panel that the former Ivorian officials were rigorously monitored to ensure that they did not engage in any acts of destabilization in Côte d’Ivoire while resident in Ghana. UN وبعد ذلك، أوضحت السلطات الغانية للفريق أن المسؤولين الإيفواريين السابقين يخضعون لمراقبة صارمة للتأكد من عدم مشاركتهم في أية أعمال مزعزعة للاستقرار في كوت ديفوار أثناء إقامتهم في غانا.
    46. Although the Ghanaian Government had adopted several draft laws on violence against children, some continued to fall victim to it. UN 46 - وبالرغم من أن الحكومة الغانية اعتمدت عدة قوانين لمكافحة العنف ضد الأطفال، فإن البعض ما زالوا واقعين ضحايا له.
    131. Child marriage continues to be a challenge to the Ghanaian society. UN ١٣1 - لا يزال زواج الأطفال يمثل تحديا للمجتمع الغاني.
    For example, the Ghanaian legislation and the Kenyan bill on private security are silent on whether or not private security providers would be allowed to use firearms. UN فعلى سبيل المثال، يصمت التشريع الغاني ومشروع القانون الكيني بشأن الأمن الخاص إزاء مسألة ما إذا كان مسموحاً لمقدمي الخدمات الأمنية الخاصة باستخدام الأسلحة النارية.
    The visa application for the Ghanaian Senior Police Adviser has been pending since April 2012. UN وكان طلب التأشيرة لكبير مستشاري الشرطة الغاني معلقا منذ نيسان/أبريل 2012.
    The ultimate objective was for most of the Ghanaian professionals participating in temporary return programmes to remain permanently and contribute more meaningfully to the country's development. UN والهدف النهائي هو أن يظل معظم الغانيين المهنيين المشاركين في برامج العودة المؤقتة مقيمين دائمين يسهمون بشكل أفضل في تنمية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more