"the global fight against" - Translation from English to Arabic

    • المكافحة العالمية
        
    • الكفاح العالمي ضد
        
    • الحرب العالمية ضد
        
    • المعركة العالمية ضد
        
    • الحملة العالمية لمكافحة
        
    • الجهود العالمية لمكافحة
        
    • الحرب العالمية على
        
    • النضال العالمي ضد
        
    • الحرب الشاملة على
        
    • والمكافحة العالمية
        
    • بالمكافحة العالمية ضد
        
    • بالكفاح العالمي ضد
        
    • للمكافحة العالمية
        
    • الحرب الشاملة ضد
        
    • بالحرب العالمية ضد
        
    I would like to emphasize the strong commitment of Hungary to contribute to the global fight against NCDs. UN وأود أن أؤكد على الالتزام القوي من جانب هنغاريا بالمساهمة في المكافحة العالمية للأمراض غير المعدية.
    I would like to conclude by saying that we have before us a challenge to make a historic decision in the global fight against the NCD scourge. UN أود أن أختتم بالقول إننا نواجه تحدي اتخاذ قرار تاريخي في المكافحة العالمية لوبال الأمراض غير المعدية.
    As everyone understands, this is a significant contribution to the global fight against climate change. UN وكما يدرك الجميع، تُعَدُّ هذه مساهمة كبيرة في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ.
    I wish to dwell on an issue of the utmost importance for Ukraine: the global fight against maritime piracy. UN أود أن أتكلم بالتفصيل عن مسألة في غاية الأهمية بالنسبة لأوكرانيا، ألا وهي الكفاح العالمي ضد القرصنة البحرية.
    The EU is convinced that that is a wise decision that will contribute substantially to the effectiveness of the global fight against terrorism. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    However, translating our discussions in Geneva into tangible benefits for the global fight against infectious disease was not going to be so easy. UN لكن ترجمة مناقشاتنا في جنيف إلى فوائد ملموسة لتعزيز المعركة العالمية ضد الأمراض المعدية لن تكون سهلة.
    the global fight against terrorism must be conducted in accordance with international instruments relating, in particular, to international humanitarian law and human rights. UN وأن الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب يجب أن تُدار وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على وجه الخصوص.
    The Organization has now positioned itself well to move towards a more important normative contribution in the global fight against climate change. UN وأصبحت المنظمة في وضع جيد الآن يؤهّلها للتحرّك نحو مساهمة معيارية أكثر أهمية في ميدان المكافحة العالمية لتغيّر المناخ.
    This Group of Friends is an informal, voluntary and open-ended association of Member States created to help reinvigorate and consolidate the global fight against trafficking in persons. UN ومجموعة الأصدقاء هذه هي رابطة من دول أعضاء، غير رسمية وطوعية ومفتوحة العضوية، أُنشئت للمساعدة على إعادة تنشيط جهود المكافحة العالمية للاتجار بالأشخاص وتوحيدها.
    Each of them brings its own added value to the global fight against trafficking in persons. UN وكل منها يسهم بقيمة مضافة في سبيل المكافحة العالمية للاتجار بالأشخاص.
    The 122nd IPU Assembly in 2010 adopted a resolution on cooperation and shared responsibility in the global fight against organized crime. UN واتخذت جمعية الاتحاد 122 في عام 2010 قرارا بشأن التعاون وتقاسم المسؤولية في المكافحة العالمية للجريمة المنظمة.
    The Agency continues to play a fundamental role in the global fight against nuclear terrorism and the spread of nuclear weapons. UN وتواصل الوكالة الاضطلاع بدور أساسي في المكافحة العالمية للإرهاب النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    My country, Albania, has very actively met its responsibilities in the global fight against terrorism. UN وينشط بلدي ألبانيا، كثيرا في النهوض بمسؤولياته في المكافحة العالمية للإرهاب.
    The year 2009 will hopefully be a watershed in the global fight against climate change. UN ونأمل أن يكون عام 2009 معلما في الكفاح العالمي ضد تغير المناخ.
    Mexico proposes, therefore, to give the United Nations a mandate to articulate and encourage the global fight against drugs as a high priority. UN ولهذا تقترح المكسيك أن تفوض لﻷمم المتحدة ولاية تركيز وتشجيع الكفاح العالمي ضد المخدرات كأولوية قصوى.
    Israel supports the Secretary-General's call to action and is fully committed to engaging in the global fight against AIDS. UN وإسرائيل تؤيد نداء الأمين العام باتخاذ الإجراءات اللازمة، وهي تلتزم التزاما تاما بالمشاركة في الكفاح العالمي ضد وباء الإيدز.
    This also demonstrates the extent of the hypocrisy in the global fight against terrorism. UN وهذا أيضا يوضح المدى الذي وصل إليه النفاق في الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    the global fight against terror requires, in the words of President George W. Bush, the use of every resource at our command. UN إذ تتطلب المعركة العالمية ضد الإرهاب، كما قال الرئيس جورج بوش، استخدام كل مورد تحت تصرفنا.
    Customs controls are dedicated not only to protecting fiscal revenue but also to supporting free and secure trade and participating in the global fight against terrorism. UN وعمليات المراقبة الجمركية ليست مخصصة لحماية الواردات المالية فحسب، بل أيضا لدعم التجارة الحرة والآمنة والمساهمة في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Through political moves and practical activities Azerbaijan is trying to actively contribute to the global fight against terrorism. UN وتحاول أذربيجان، من خلال تحركاتها السياسية وأنشطتها العملية، أن تسهم بفعالية في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It will establish three regional working groups and two thematic working groups that will engage the Executive Directorate directly in its activities to enhance the role of the United Nations in the global fight against terrorism. UN وسينشئ المنتدى ثلاث أفرقة عاملة إقليمية وفريقين عاملين مواضيعيين على نحو يتيح للمديرية التنفيذية المشاركة مباشرة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الحرب العالمية على الإرهاب.
    The United Nations must uphold its central role in setting international counter-terrorism standards and coordinating the global fight against terrorism. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تدعم دورها المركزي في وضع معايير دولية لمكافحة الإرهاب، وتنسيق النضال العالمي ضد الإرهاب.
    Cognizant that the success of counter-terrorism efforts is dependent upon collective measures, Armenia has readily joined the global fight against international terrorism. UN وإدراكا من أرمينيا أن نجاح جهود مكافحة الإرهاب يتوقف على التدابير الجماعية، انضمت بسرور إلى الحرب الشاملة على الإرهاب الدولي.
    the global fight against terrorism, especially through guaranteeing an effective response to this collective threat, demands that the United Nations continue to play a very important role. UN والمكافحة العالمية للإرهاب، وخاصة من خلال ضمان استجابة فعالة لهذا الخطر الجماعي، تتطلب من الأمم المتحدة أن تستمر في القيام بدور بالغ الأهمية.
    Meanwhile, United States intelligence agencies and the Zionist regime continued to support major terrorist networks, credible evidence of which would be publicized, if necessary, at the upcoming conference on the global fight against terrorism to be held in Tehran. UN وفي هذه الغضون تواصل وكالات الاستخبارات للولايات المتحدة والنظام الصهيوني دعم شبكات إرهابية رئيسية، سيُعلن دليل ذو مصداقية عن وجودها، عند الاقتضاء، في المؤتمر القادم المعني بالمكافحة العالمية ضد الإرهاب الذي سيعقد في طهران.
    My country is committed to the global fight against climate change, as demonstrated by its ratification of several international instruments on climate issues. UN إن بلدي ملتزم بالكفاح العالمي ضد تغير المناخ، وهو ما يظهره تصديقه على عدة صكوك دولية بشأن قضايا المناخ.
    The significant unintended consequences of the global fight against terrorism might even justify some shift in the original focus of the study. UN ويمكن أيضاً للعواقب الكبيرة غير المقصودة للمكافحة العالمية للإرهاب، أن تبرر حدوث تحول في التركيز الرئيسي للدراسة.
    8. Indonesia supported the Global Counter-Terrorism Strategy and played an active role in the global fight against terrorism. UN 8 - وقال إن إندونيسيا أيدت الاستراتيجية العالمية لمحاربة الإرهاب وقامت بدور نشيط في الحرب الشاملة ضد الإرهاب.
    The OSCE, as a regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter, has been closely working together with the United Nations and its specialized organizations, in particular with regard to the global fight against terrorism. UN ودأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كترتيب إقليمي في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على العمل عن كثب مع الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة، ولا سيما فيما يتعلق بالحرب العالمية ضد الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more