"the global strategic" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية العالمية
        
    • الاستراتيجي العالمي
        
    • الاستراتيجيين العالميين
        
    • الاستراتجيين العالميين
        
    • الإستراتيجية العالمية
        
    Some delegations, however, called for more detailed information on the Office's achievements against the global strategic priorities in line with calls for greater accountability and effectiveness. UN بيد أن بعض الوفود طلبت معلومات أكثر تفصيلاً عن إنجازات المفوضية فيما يتعلق بأولوياتها الاستراتيجية العالمية بما يتفق مع الدعوة إلى مزيد من المساءلة والفعالية.
    Develop quantified national targets in relation to the global strategic objectives UN :: استحداث غايات وطنية كمية تتعلق بالأهداف الاستراتيجية العالمية
    It would be guided by the global strategic response plan developed by the Special Envoy in consultation with the World Health Organization (WHO). UN وستسترشد بخطة الاستجابة الاستراتيجية العالمية التي وضعها المبعوث الخاص بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية.
    The ABM Treaty, which was concluded in 1972, constitutes the cornerstone of the global strategic balance and international security. UN وتشكل المعاهدة، التي أبرمت في عام 1972، حجر الزاوية في التوازن الاستراتيجي العالمي والأمن الدولي.
    Process for Updating the global strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF) UN عملية تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    This showed that the overwhelming majority of the countries in the world want to maintain the global strategic balance and stability. UN ولقد أظهر هذا أن الأغلبية العظمى من البلدان في العالم تريد أن تصون التوازن والاستقرار الاستراتيجيين العالميين.
    the global strategic plan and all subregional offices and large country offices have baselines and targets for all indicators UN تتوافر خطوط أساس وأهداف لجميع مؤشرات الخطة الاستراتيجية العالمية وفي جميع المكاتب دون الإقليمية والمكاتب القطرية الكبيرة
    B. Update on the global strategic priorities UN باء- تحديث المعلومات المتعلقة بالأولويات الاستراتيجية العالمية
    The February meetings discussed the global strategic priorities for 2014-2015 and UNHCR and the Transformative Agenda. UN وناقش اجتماعا شباط/فبراير الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015، والمفوضية وبرنامج التحول.
    She noted that the report is designed to meet the detailed reporting requirements of as many donors as possible, including results-based reporting on the global strategic priorities. UN وأشارت إلى أن الغرض من التقرير هو تلبية المتطلبات التفصيلية الخاصة بتقديم التقارير لأكبر عدد ممكن من المانحين بما في ذلك تقديم تقارير تقوم على تحقيق النتائج بشأن الأولويات الاستراتيجية العالمية.
    " 5. Nuclear-weapon-free zones have ceased to be exceptional in the global strategic environment. UN " ٥ - ولم تعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تشكل وضعا استثنائيا في البيئة الاستراتيجية العالمية.
    5. Nuclear-weapon-free zones have ceased to be exceptional in the global strategic environment. UN ٥ - ولم تعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية تشكل وضعا استثنائيا في البيئة الاستراتيجية العالمية.
    2. Nuclear-weapon-free zones have ceased to be exceptional in the global strategic environment. UN ٢ - ولم تعد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية موضوعا غير اعتيادي في البيئة الاستراتيجية العالمية.
    25. Nuclear-weapon-free zones have ceased to be exceptional in the global strategic environment. UN 25 - لم تعد المناطق الخالية من الأسلحة النووية أمرا استثنائيا في البيئة الاستراتيجية العالمية.
    B. Adoption of the first version of the global strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF) UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    The first step of this inclusive consultation process would be to find agreement on the purposes, basic principles and structure of the global strategic framework, taking into account existing frameworks. UN وتتمثل الخطوة الأولى في هذه العملية التشاورية في إيجاد اتفاق حول الغايات المرجوة من الإطار الاستراتيجي العالمي ومبادئه الأساسية وهيكله، مع مراعاة الأطر الموجودة.
    On the contrary, it is now well understood that Iran's endeavours in the nuclear sphere constitute a threat not just to regional stability, but also to the global strategic situation. UN بل على النقيض من ذلك، بات مفهوماً تماما الآن أن مساعي إيران في المجال النووي تشكل تهديداً، لا للاستقرار الإقليمي فحسب، وإنما أيضا للوضع الاستراتيجي العالمي.
    WHO has developed the global strategic Framework for Integrated Vector Management (IVM). UN 48 - وقد وضعت منظمة الصحة العالمية الإطار الاستراتيجي العالمي للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    As a cornerstone of the global strategic balance, the ABM's significance and implications far exceed the bilateral relations between the United States and Russia and, rather, concern the security interests of all countries. UN وبوصف المعاهدة حجر زاوية للتوازن الاستراتيجي العالمي فإن أهميتها ومضامينها تفوق بكثير العلاقات الثنائية بين الولايات المتحدة وروسيا، فهي بالأحرى تشغل الاهتمامات الأمنية لكل البلدان.
    We seek the support of more countries for that draft resolution, so as to contribute to the maintenance of the global strategic balance and stability in a spirit of sincerity and cooperation. UN ونحن نسعى لدعم مزيد من البلدان لهذا المشروع، بغية الإسهام في الحفاظ على الاستقرار والتوازن الاستراتيجي العالمي انطلاقا من روح الإخلاص والتعاون.
    Progress to date in cooperation between China and Russia in maintaining the global strategic balance and stability gives cause for satisfaction. UN إن التعاون بين الصين وروسيا في المحافظة على التوازن والاستقرار الاستراتيجيين العالميين كان تعاوناً يبعث على الارتياح.
    Progress in nuclear disarmament hinges both on the global strategic balance and stability and on undiminished security for all. UN ويتوقف إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي على تحقيق التوازن والاستقرار الاستراتجيين العالميين وعلى مبدأ عدم الإخلال بأمن الجميع على حد سواء.
    He explained the linkage between the global strategic Priorities and results-based budgeting and agreed to hold a more detailed briefing on the subject. UN وأوضح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية وضع الميزانية القائمة على النتائج ووافق على تنظيم إحاطة إعلامية حول الموضوع أكثر تفصيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more