"the global survey" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • الاستقصاء العالمي
        
    • المسح العالمي
        
    • للدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • والدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • الاستطلاع العالمي في
        
    • عن الدراسة الاستقصائية
        
    They also contributed to the global survey conducted by the Special Representative. UN كما أسهموا في الدراسة الاستقصائية العالمية التي قامت بها الممثلة الخاصة.
    My delegation reiterates its view that CTED should ensure a consistent method of work and a balanced approach in preparing the global survey. UN ويكرر وفد بلدي تأكيد رأيه بأنه ينبغي للمديرية أن تكفل اتباع أسلوب عمل متسق ونهج متوازن في إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Report of the Secretary-General on the result of the global survey of Early Warning Systems UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Origins and conduct of the global survey of Early Warning Systems UN ثانيا - أصول الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر ومجراها
    The report was a valuable contribution to the global survey conducted to monitor progress in the implementation of the Study recommendations. UN وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    Children's consultation in South Asia on the global survey UN مشاورة الأطفال في جنوب آسيا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية
    (v) the global survey on Safety in Cities was launched in 2011. UN `5` أُعدّت الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن السلامة في المدن في عام 2011.
    Indeed, the top two priorities identified in the global survey by Governments in all regions were improving the quality of education and the coverage of education. UN وفي الواقع، ثمة أولويتان تصدرتا الأولويات المحددة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجرتها الحكومات في جميع المناطق، هما تحسين نوعية التعليم وزيادة شموله.
    :: Reports prepared by the regional commissions based on the regional analyses of the global survey data and the outcomes of the regional conferences UN :: تقارير أعدتها اللجان الإقليمية استنادا إلى التحليلات الإقليمية لبيانات الدراسة الاستقصائية العالمية ونتائج المؤتمرات الإقليمية
    The evidence from the global survey suggests a world in which most countries recognize and protect their citizens, but not all countries, and not all population groups. UN وتشير الأدلة المستقاة من الدراسة الاستقصائية العالمية إلى وجود عالم تعترف فيه معظم البلدان بمواطنيها وتحميهم، ولكن ذلك لا يشمل جميع البلدان ولا كل المجموعات السكانية.
    Note: The commitments reported by Governments in the global survey do not necessarily reflect the extent to which relevant laws are upheld or enforced. UN ملاحظة: لا تعكس الالتزامات التي أبلغت عنها الحكومات في الدراسة الاستقصائية العالمية بالضرورة مدى التقيد بالقوانين ذات الصلة أو إنفاذها.
    B. Accelerating progress towards a world free from violence -- the global survey on violence against children 16 - 25 5 UN باء - تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف - الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال 16-25 6
    B. Accelerating progress towards a world free from violence -- the global survey on violence against children UN باء- تسريع خطى التقدم باتجاه عالم خال من العنف - الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    IV. Results from the global survey on the use of big data UN رابعا - النتائج المستمدة من الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة باستخدام البيانات الضخمة
    the global survey also revealed many perceived challenges, especially with respect to methodological difficulties in the compilation of big data, information technology demands and privacy concerns. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية العالمية أيضا عن العديد من التحديات المفترضة، لا سيما فيما يتعلق بالصعوبات المنهجية في جمع البيانات الضخمة، والمطالب في مجال تكنولوجيا المعلومات والشواغل المتعلقة بالخصوصية.
    It builds upon the progress made in implementation of the recommendations of the study and takes into account the global survey on violence against children, conducted by the Special Representative in collaboration with a wide range of partners. UN ويستند إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، ويأخذ في الاعتبار الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن العنف ضد الأطفال، التي أجرتها الممثلة الخاصة بالتعاون مع مجموعة واسعة من الشركاء.
    UNICEF provided critical support to the Special Representative's field missions, the organization of regional and expert consultations, and the promotion of the global survey on violence against children. UN وقدمت اليونيسيف دعما بالغ الأهمية للبعثات الميدانية التي تقوم بها الممثلة الخاصة، ولتنظيم المشاورات الإقليمية ومشاورات الخبراء، وتعزيز الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن العنف ضد الأطفال.
    This topic was equally highlighted by several countries in their responses to the global survey on violence against children. UN وسلطت عدة بلدان الضوء بقدر متساو عل على الموضوع في ردودها على الاستقصاء العالمي بشأن العنف ضد الأطفال.
    701. Government support for the inclusion of key population groups in decision-making processes varies considerably across regions, income groups and population groups themselves, as reported in the global survey. UN 701 - ويتفاوت الدعم الحكومي لإدماج الفئات السكانية الرئيسية في عمليات اتخاذ القرارات تفاوتا كبيرا فيما بين مختلف المناطق، وفئات الدخل، وفيما بين فئات السكان نفسها، على النحو الوارد في المسح العالمي.
    The findings of the Report are based on data received from 177 legislatures representing 126 countries that responded to the global survey on ICT in Parliament. UN وتستند نتائج التقرير إلى البيانات التي وردت من 177 هيئة تشريعية تمثل 126 بلدا من المستجيبين للدراسة الاستقصائية العالمية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات.
    Her delegation firmly supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the global survey of Early Warning Systems and trusted that the International Year of Planet Earth in 2008 would mobilize all citizens of the world to face the challenges ahead. UN وقالت إن وفدها يؤيد تنفيذ الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر، وأعربت عن ثقتها في أن السنة الدولية لكوكب الأرض في عام 2008، سوف تحشد جميع المواطنين في مختلف أنحاء العالم لمواجهة التحديات القادمة.
    the global survey was conducted between October and December 2012. UN وأجري الاستطلاع العالمي في الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2012.
    A UNDG informal presentation on the findings of the global survey on the impact of the MDGs at the country level UN عرض غير رسمي من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الدراسة الاستقصائية العالمية عن أثر الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more