There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). | UN | وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). | UN | وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
:: Strengthen the Global System of Trade Preferences among Developing Countries | UN | :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
Project on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries | UN | مشروع بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
There are potential gains for the LDCs in participating in the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). | UN | وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Our duty is to continue the effort and to strengthen the Global System of non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ومن واجبنا مواصلة الجهد وتعزيز النظام العالمي لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The compromise formula reflects, in our opinion, the role of the Security Council in the Global System of collective security. | UN | ونحن نرى أن صيغة الحل التوفيقي تعكس دور مجلس الأمن في النظام العالمي للأمن الجماعي. |
Second, institutional reform and improved governance should make the Global System of food production, storage and distribution more equitable and sustainable. | UN | والجانب الثاني، ينبغي للنظام المؤسسي والإدارة الرشيدة المحسّنة أن تجعل النظام العالمي لإنتاج الأغذية وتخزينها وتوزيعها أكثر عدالة واستدامة. |
The comprehensive, universal system of the United Nations forms the heart of the Global System of crisis prevention and mitigation. | UN | فالمنظومة الشاملة والعالمية للأمم المتحدة تشكل قلب النظام العالمي لمنع الأزمات وتخفيفها. |
This highlights the indispensability of coherence in the Global System of trade, aid, debt and finance, even in the recovery phase. | UN | وهذا يبرز الضرورة الحتمية للاتساق في النظام العالمي للتجارة والمعونة والديون والمالية حتى في مرحلة الإنعاش. |
In order to cope with the short-time disruptions in energy supply it is necessary to have the Global System of fuel reserves. | UN | ومن أجل التصدي للتوقف في إمدادات الطاقة لوقت قصير، من الضروري إنشاء النظام العالمي لاحتياطي الوقود. |
South - South trade cooperation, including the Global System of Trade Preferences (GSTP), is instrumental for the diversification of economies. | UN | ويعدّ التعاون التجاري بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام العالمي للأفضليات التجارية، عنصراً محورياً في تنويع الاقتصادات. |
But the various pressures on the Global System of today make that a much greater challenge. | UN | غير أن الضغوط المختلفة على النظام العالمي اليوم تجعل من ذلك تحديا أشد بكثير. |
In that regard, it was important to conclude the third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries. | UN | وفي هذا الخصوص فإن مما له أهميته اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
the Global System of TRADE PREFERENCES AMONG DEVELOPING COUNTRIES | UN | النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
There is a need to strengthen the Global System of Trade Preferences (GSTP) mechanism in order to achieve tangible concrete results. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز آلية النظام الشامل للأفضليات التجارية بغية تحقيق نتائج محددة ملموسة. |
Also, the third round of negotiations under the Global System of Trade Preferences (GSTP) among developing countries was initiated at the conference. | UN | وتم أيضا في المؤتمر بدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Several delegations from developing countries highlighted the importance of strengthening the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as a way of enhancing South-South cooperation and addressing the concerns of developing countries. | UN | وشدد العديد من وفود البلدان النامية على ما لتعزيز النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية من أهمية كسبيل لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولمعالجة هواجس البلدان النامية. |
This is precisely the target of Russia's initiative concerning the Global System of control over proliferation of missiles and missile technologies. | UN | وهذا هو تحديدا ما ترمي إليه روسيا من مبادرتها المتعلقة بالنظام العالمي لتحديد انتشار القذائف وتكنولوجياتها. |
The negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) should enhance this cooperation. | UN | وينبغي للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية في ما بين البلدان النامية أن تعزز هذا التعاون. |
These include subregional economic groupings, the Global System of Trade Preferences (GSTP), cooperation among financial institutions, trade and environment, competition law and policy, economic development and regional dynamics in Africa. | UN | وتشمل هذه الضرورات التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية الفرعية، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية؛ والتعاون فيما بين المؤسسات المالية، والتجارة والبيئة، وقانون المنافسة وسياستها، والتنمية الاقتصادية والديناميات اﻹقليمية في أفريقيا. |
the Global System of Trade Preferences among Developing Countries was considered an important instrument for South-South cooperation. | UN | والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
They included the Generalized System of Preferences, the principle of special and differential treatment in trade negotiations and agreements, and the Global System of Trade Preferences among Developing Countries. | UN | ومن هذه المبادرات نظام الأفضليات المعمم، ومبدأ المعاملة الخاصة والتفاضيلية في المفاوضات والاتفاقات التجارية، والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |