"the gni" - Translation from English to Arabic

    • الدخل القومي الإجمالي
        
    A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. UN وثمة حاجة لهذا العامل من أجل تحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي الواردة من الدول الأعضاء بعملتها الوطنية إلى وحدة نقدية مشتركة.
    Interest payments on this debt are already reflected in the GNI data. UN أما مدفوعات الفوائد عن هذه الديون فترِد بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي.
    The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    It is derived from the GNI by subtracting current transfers payable to non-resident units and adding the corresponding current transfers receivable by resident units from the rest of the world. UN وهو يُستنبط من الدخل القومي الإجمالي عن طريق طرح التحويلات الجارية المستحقة الدفع للوحدات غير المقيمة، وإضافة التحويلات الجارية المناظرة المستحقة القبض للوحدات المقيمة من بقية العالم.
    The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    UNDP will continue to use the World Bank methodology in calculating the GNI per capita. UN كما يستمر البرنامج الإنمائي في استخدام منهجية البنك الدولي في حساب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    The expenses of retirement benefits changed between 9,o % and 9,9 % of the GNI. UN فقد تراوحت تكاليف استحقاقات التقاعد بين 9 و9.9 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    The expenses of healthcare services changed between 2,99 % and 3,7 % of the GNI. UN وتراوحت تكاليف خدمات الرعاية الصحية بين 2.99 و3.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    For that purpose, it was assumed that external debt was repaid over a period of eight years, so that the adjustment to the GNI data was 12.5 per cent of total external debt stock per year. UN ولهذا الغرض، افتُرض أن الديون الخارجية تُسدَّد على مدى فترة ثماني سنوات، لتصبح نسبة التسوية في بيانات الدخل القومي الإجمالي ما مقداره 12.5 في المائة من مجموع أرصدة الديون الخارجية في السنة.
    The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    It also meets the " income only " threshold (i.e. more than twice the GNI per capita graduation threshold). UN وتستوفي أيضا عتبة ' ' الدخل فقط``، إذ تسجل أكثر من ضعفي عتبة نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    The Committee also found Kiribati eligible, as it met the GNI per capita and HAI criteria. UN وتبين للجنة أيضا أن كيريباس مؤهلة لأنها تستوفي معياري الدخل القومي الإجمالي والدليل القياسي للأصول البشرية.
    For that purpose, it was assumed that external debt was repaid over a period of eight years, so that the adjustment to the GNI data was 12.5 per cent of total external debt stock per year. UN ولذلك الغرض، افتُرض أن الدين الخارجي يسدد على فترة ثماني سنوات، ولذا فقد احتُسبت التسوية المطبقة على بيانات الدخل القومي الإجمالي بنسبة 12.5 في المائة من رصيد الدين الخارجي الكلي في السنة.
    The amount of the debt-burden adjustment was deducted from the GNI of those countries affected. UN وتم بعد ذلك خصم مبلغ تسوية عبء الديون من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتأثرة.
    In the last 5 years the GNI shows some irregularity, reaching 162,214.6 million euro in 2013. UN ويظهر بعض التفاوت في الدخل القومي الإجمالي في السنوات الخمس الأخيرة، حيث بلغت قيمته 214.6 162 مليون يورو في عام 2013.
    They also expressed the view that since the GNI calculation takes into account private and public sources of income, total debt should be retained in the debt-burden adjustment calculation. UN وأعربوا أيضا عن رأي مفاده أن الدين الكلي يجب أن يظل عنصرا في حساب التسوية المتصلة بعبء الدين لأن حساب الدخل القومي الإجمالي يأخذ في الحسبان المصادر الخاصة والعامة للدخل.
    Other options focused on the share in world GNI, such as the introduction of a limit on the gap between each Member State's assessment rate and its share in world GNI, or limiting the increase to the GNI share increase. UN وركزت خيارات أخرى على الحصة من الدخل القومي الإجمالي العالمي، من قبيل وضع حد على الفجوة بين معدل النصيب المقرر لكل دولة عضو ونصيبها من الدخل القومي الإجمالي العالمي.
    19. A conversion factor is needed to convert the GNI data received from Member States in their national currencies to a common monetary unit. UN 19 - ثمة حاجة إلى معامل تحويل لتحويل بيانات الدخل القومي الإجمالي الواردة من الدول الأعضاء بعملاتها الوطنية إلى وحدة نقدية مشتركة.
    They also expressed the view that since the GNI calculation takes into account private and public sources of income, total debt should be retained in the debt-burden adjustment calculation. UN كما أعربوا عن رأي مفاده أن الدين الكلي يجب أن يظل عنصرا في حساب التسوية المتصلة بعبء الدين لأن حساب الدخل القومي الإجمالي يأخذ في الحسبان المصادر الخاصة والعامة للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more