"the goals of the programme of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف برنامج
        
    • بأهداف برنامج
        
    • لأهداف برنامج
        
    • غايات برنامج
        
    • هدفي برنامج
        
    Reaching the goals of the Programme of Action is also essential for achieving the Millennium Development Goals. UN إن تحقيق أهداف برنامج العمل هو أيضا أمر أساسي من الأمور اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following those three principles, Indonesia expects to make broader and deeper progress in achieving the goals of the Programme of Action. UN وإذ تتبع إندونيسيا هذه المبادىء الثلاثة، فهي تتوقع إحراز تقدم أوسع وأعمق في تحقيق أهداف برنامج العمل.
    He emphasized the importance of pursuing the goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and integrating them in national policies and development frameworks. UN كما شدد على أهمية متابعة أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإدماجها في سياسات وأطر التنمية الوطنية.
    If governments are serious about development, they will take steps to ensure that the content of the goals of the Programme of Action do not remain on paper. UN وإذا كانت الحكومات جادة بشأن التنمية، فسيتعين عليها القيام بخطوات تكفل عدم بقاء مضمون أهداف برنامج العمل حبرا على ورق.
    15. The discourse on international migration and development has advanced the goals of the Programme of Action. UN ١5 - وأدى الخطاب المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية إلى النهوض بأهداف برنامج العمل.
    Current funding levels continue to remain below the targets necessary to fully implement the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. UN وما زالت مستويات التمويل الراهنة أقل من المستوى المستهدف اللازم من أجل التحقيق الكامل لأهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Current funding levels are way below the targets necessary to realize the goals of the Programme of Action and to achieve the Millennium Development Goals. UN وتقل مستويات التمويل الراهنة كثيرا عما هو مستهدف من أجل تحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Only then would it be possible to gauge what progress had been made in achieving the goals of the Programme of Action. UN وعندئذ فقط سيكون باﻹمكان قياس مدى التقدم المحرز في تحقيق أهداف برنامج العمل.
    With its strategic focus on poverty eradication, the Task Force will create a synergy critical to achieving the goals of the Programme of Action. UN وستولد فرقة العمل بتركيزها الاستراتيجي على القضاء على الفقر، النشاط التعاوني اللازم لبلوغ أهداف برنامج العمل.
    Addressing such issues as the alleviation of the debt burden and the eradication of poverty will in itself promote the achievement of the goals of the Programme of Action. UN وتناول مسائل مثل تخفيف عبء الديون والقضاء على الفقر سيعزز في حد ذاته تحقيق أهداف برنامج العمل.
    We believe it a matter of urgency that the international community lend its support to meeting the goals of the Programme of Action. UN نرى أن مسألة تقديم المجتمع الدولي دعمه لتحقيق أهداف برنامج العمل هي قضية ملحّة.
    It is true that encouraging progress has been made in implementing the goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN صحيح أنه قد أحرز بعض التقدم المشجّع في تنفيذ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Achieving the Millennium Development Goals will depend on the attainment of the goals of the Programme of Action. UN وسيتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على بلوغ أهداف برنامج العمل.
    Reaching the goals of the Programme of Action is also essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaching the goals of the Programme of Action is also essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وبلوغ أهداف برنامج العمل أمر حيوي أيضا إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaching the goals of the Programme of Action is also essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وإن تحقيق أهداف برنامج العمل هو أيضا أمر أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Current funding levels are way below what is necessary to realize the goals of the Programme of Action and achieve the Millennium Development Goals. UN وتعد مستويات التمويل الحالية أقل بكثير مما يلزم لتحقيق أهداف برنامج العمل وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Together they provide for the operationalization of the goals of the Programme of Action and the Barbados Declaration. UN فهي تتكفل معا بتحقيق أهداف برنامج العمل وإعلان بربادوس.
    These are challenges that prevent the realization of the goals of the Programme of Action. UN وهذه التحديات تحول دون تحقيق أهداف برنامج العمل.
    However, the challenge for the donor community was to ensure that national commitments to the goals of the Programme of Action were not derailed through lack of resources. UN غير ان التحدي بالنسبة لمجتمع المانحين يتمثل في ضمان عدم تحويل مسار الالتزامات الوطنية بأهداف برنامج العمل من خلال نقص الموارد.
    An analysis of past performance will shed light on the most critical constraints, which have impeded the effective realization of the goals of the Programme of Action, and suggest new strategies to solve them. UN وسيتم الاضطلاع بتحليل للأداء في الماضي يلقي الضوء على أهم المعوقات التي عرقلت التحقيق الفعال لأهداف برنامج العمل، ويُفضي إلى اقتراح استراتيجيات جديدة لإزالتها.
    11. Key areas of concern in the ICPD Programme of Action are encompassed by the ACC Task Force on Basic Social Services for All, which, with its strategic focus on poverty eradication, will create a synergy pivotal to achieving the goals of the Programme of Action. UN ١١ - وتغطي فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مجالات الاهتمام الرئيسية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فهي بتركيزها الاستراتيجي على القضاء على الفقر ستقيم تعاونا بالغ اﻷهمية لتحقيق غايات برنامج العمل.
    The present report examines the extent to which structures are in place and identifies areas in which further action is required to further implement the goals of the Programme of Action -- full participation, and equality -- in the context of development. UN ويبحث هذا التقرير في مدى ملاءمة الهياكل، ويحدد المجالات التي تتطلب اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ هدفي برنامج العمل العالمي - المشاركة الكاملة والمساواة - في سياق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more