75. The statements of commitment that emerged from the Goma conference should be a significant step forward. | UN | 75 - وينبغي أن يمثل بيانا الالتزام الصادران عن مؤتمر غوما خطوة هامة إلى الأمام. |
Much of the cost of the first three months of operation has been covered by donors who contributed to the Goma Conference. | UN | وكان الجانب الكبير من تكلفة الأشهر الثلاثة الأولى من العملية قد غطاه المانحون الذين ساهموا في مؤتمر غوما. |
However, adoption of the Programme's budget has been delayed and the Government has yet to allocate resources to support the architecture for sustaining the Goma process. | UN | بيد أن اعتماد ميزانية البرنامج تأخر، ولم تخصص الحكومة بعد أي موارد لدعم الهياكل اللازمة لإدامة عملية غوما. |
There is an urgent need for the parties to take concrete and visible action consistent with the spirit of the Goma Conference. | UN | وثمة حاجة إلى أن تتخذ الأطراف إجراءات فعلية وواضحة تنسجم مع روح مؤتمر غوما. |
For its part, the Government was in the process of adopting an amnesty law, as agreed during the Goma Conference. | UN | وإن الحكومة، من جهتها، في صدد اعتماد قانون عفو، على غرار ما اتُفق عليه أثناء مؤتمر السلام الذي عقد في غوما. |
This capacity would also be based in the Goma area. | UN | وستتمركز هذه القدرة أيضا في غوما كقاعدة لها. |
Various political initiatives were also launched to ensure the return of parties to the Goma process. | UN | وأطلقت مبادرات مختلفة أيضاً من أجل كفالة عودة الأطراف إلى عملية غوما. |
In addition, the Mission will continue to provide comprehensive and coherent support to the Goma and Nairobi processes. | UN | وفضلا عن ذلك، ستواصل البعثة تقديم دعم شامل ومتسق لعمليتي غوما ونيروبي. |
The Security Council urges all the parties to the Goma and Nairobi agreements to implement their commitments effectively and in good faith. | UN | ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية. |
It hinges on the resumption of the Goma and Nairobi processes and on the reaffirmation by all parties of their will to disarm, disengage and cooperate. | UN | وهو يتوقف على استئناف عمليتي غوما ونيروبي وعلى إعادة تأكيد جميع الأطراف على إرادتها لنزع السلاح وفض الاشتباك والتعاون. |
We believe that the Special Envoy will continue to provide his able leadership to reverse the current escalation and coordinate the full implementation of the Nairobi communiqué and the Goma agreement. | UN | ونعتقد أن المبعوث الخاص سيظل يسخر قيادته لعكس مسار التصعيد الحالي وتنسيق التنفيذ الكامل لبلاغ نيروبي واتفاق غوما. |
the Goma and Nairobi processes are the sole framework for lasting peace and stability in the subregion. | UN | إن عمليتي غوما ونيروبي هما الإطار الوحيد للسلام والاستقرار الدائمين في المنطقة دون الإقليمية. |
We hope that it will help revive the Goma and Nairobi processes. | UN | ونأمل أن يسهم ذلك في إعادة إحياء عمليتي غوما ونيروبي. |
The Council urges all the parties to the Goma and Nairobi agreements to implement their commitments effectively and in good faith. | UN | ويحث المجلس جميع الأطراف في اتفاقي غوما ونيروبي على تنفيذ التزاماتها بفعالية وحسن نية. |
The revised concept of operations also takes into account tasks arising from the provisions of the Goma and Nairobi frameworks. | UN | كما يراعي مفهوم العمليات المنقح المهام التي تنشأ من أحكام إطاري غوما ونيروبي. |
The officials informed the Group that the minerals were brought to the Goma warehouses of Etablissement Muyeye. | UN | وأبلغ المسؤولون الفريق أن المعادن جُلبت إلى مخازن مؤسسة مويييه في غوما. |
The investigations carried out led to his discovery three days later in a container at the Goma airport. | UN | وتوصلت التحقيقات التي أجريت إلى تحديد مكانه بعد ثلاثة أيام في حاوية في مطار غوما. |
62. WFP staff employed in Zaire are under continuous risk because of the prevailing security situation in the Goma area. | UN | ٢٦- يتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي العاملون في زائير باستمرار لمخاطر بسبب حالة اﻷمن السائدة في منطقة غوما. |
She was held in the police jail before being transferred to Bureau II. She was released three weeks later as a result of action by the Bishop of the Goma diocese. | UN | وتم احتجازها بزنزانة الشرطة قبل نقلها إلى المكتب الثاني. وأُخلي سبيلها بعد ثلاثة أسابيع نتيجة لوساطة أُسقف غوما. |
the Goma and Kisangani factions of RCD ally themselves with Rwanda and Uganda, respectively. | UN | وتحالف فصيلي غوما وكيسنغاني من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مع رواندا وأوغندا على التوالي. |
All the information collected on the spot is being recorded by the Goma humanitarian unit to be forwarded to the Commission of Experts established pursuant to paragraph 1 of Security Council resolution 935 (1994) of 1 July 1994. | UN | ويجري حاليا في الخلية الانسانية بغوما جمع هذه المعلومات وتصنيفها لنقلها قريبا إلى لجنة الخبراء المنشأة بموجب القرار ٩٣٥ المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |