You thinking about all the good times you had there? | Open Subtitles | أنت تفكر في كل الأوقات الجيدة التي قضيتها هناك |
To think of all the good times that have happened here. | Open Subtitles | التفكير في كل الأوقات الجيدة أن يكون قد حدث هنا. |
Please, just remember the good times we had. I'll never forget you. | Open Subtitles | أرجوك، تذكر فقط الأوقات الطيبة التي قضيناها معاً، لن أنساك أبداً.. |
Hey, remember all of the good times we had? | Open Subtitles | أتتذكر جميع الأوقات الطيبة التي أمضيناها سويًا؟ |
And all the good times you've had here? | Open Subtitles | و كل تلك الأوقات الجميلة التي قضيتها جميعا ؟ |
I still think about Ginger sometimes, but now I just remember the good times. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بشأن الزنجبيلِ أحياناً، لكن الآن أنا فقط أَتذكّرُ الأوقات الطيبةَ. |
And before you answer, think of all the good times we've had. | Open Subtitles | , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها |
Strangely, I been thinking about nothing but the good times I had lately. | Open Subtitles | كنت أفكر في اللاشيء لكن الأوقات الجيدة أتت لي مؤخراً |
But in these mountains, the good times will not last long. | Open Subtitles | لكن الأوقات الجيدة في هذه الجبال .لا تدومُ طويلاً |
SO, THINK OF the good times WE ALL HAD TOGETHER. | Open Subtitles | SO، فكر في الأوقات الجيدة كان علينا جميعا معا. |
Thank you for all your help over the past few days and for the good times in our marriage. | Open Subtitles | شكرا لك على كل ما بذلته من مساعدة خلال الأيام القليلة الماضية ومن أجل الأوقات الطيبة خلال زواجنا |
That's half of what would keep me going in my old age-- remembering all the good times with the kids. | Open Subtitles | ذلك يمثل نصف ما سيجعلني استمر خلال شيخوختي تذكر كل الأوقات الطيبة التي أمضيتها مع الأولاد |
I just think of the good times and all the ways she's been such a great sister. | Open Subtitles | أفكر فقط في الأوقات الطيبة وكل الطرق التي كانت بها أخت جيدة |
Do we sacrifice all of the good times because of them? | Open Subtitles | هل نضحي إذاً بكل الأوقات الجميلة من أجلهم ؟ |
the good times are over | Open Subtitles | إنّ الأوقات الطيبةَ إنتهت |
I mean, she just gets all the good times and the fun, none of the bad times or the mess, no chance of getting hurt. | Open Subtitles | فهي تحظى بكل الأوقات الرائعة والمرحة ولا تواجة الأوقات السيئة والفوضوية وبذلك محال أن تتألم |
I mean,this is what a marriage is,right -- the good times and the bad? | Open Subtitles | انا اعنى هذا هو الزواج , صحيح الاوقات الجيدة والسيئة ؟ |
Remember all the good times we had when you were a kid? | Open Subtitles | أتتذكّر, كلّ الأوقات التي حظيناها سوّيًا عندمَا كنتَ صغيرًا؟ |
Which is gonna be pretty sad when the good times stop rolling, but it's what gives us hope when we're in the pit of despair. | Open Subtitles | ومن المحزن أن تتوقف عجلة الأوقات السعيدة لكن ما يمنحنا الأمل هو |
To live here, year round, these hunters must exploit the good times so that they can endure the bad. | Open Subtitles | للإقامة هنا على مدار السنة على المفترسين هؤلاء استغلال أوقات الرخاء ليتحمّلوا أوقات الشدّة |
That's why I sent her flowers along with my thoughts, hoping she'd remember the good times, and perhaps decide on a nostalgic encounter. | Open Subtitles | لهذا كنت أرسل لها زهور مع كتابات تتمني أن تتذكر أوقاتنا السعيدة وأشواق اللقاء |
Doesn't mean the other should forget about the good times. | Open Subtitles | هذا لا يعنى أن الآخر يجب أن ينسى حيال الوقت الجيد الذى حظيتم به |
Right now being back here, all I can remember are the good times. | Open Subtitles | أما الآن وأنا هنا، لا يمكنني سوى تذكُّر اللحظات الجميلة. |
My God, after all our years together all the good times, all the bad times can't loan me a meager four thousand dollars? | Open Subtitles | يا الهي ,بعد كل هذه السنوات التي قضيناها معا كل الأوقات الجيده و الأوقات السيئه لا تستطيع إعطائي قرضاً صغيرا أربعة الاف دولار ؟ |
They'll never take away the good times. | Open Subtitles | لن يسلبنا أحد الأوقات الممتعة التي قضيناها سوية |
Your quote has to be meaningful... so you can remember the good times... when you're, like, 30, with no reason left to live. | Open Subtitles | لكي تتدكر الأيام الجميلة عندما كنت بعمر 30 سنة، و بدون سبب للعيش |