"the governance structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكل إدارة
        
    • الهيكل الإداري
        
    • هيكل الإدارة
        
    • هيكل الحوكمة
        
    • هيكل حوكمة
        
    • هيكل الحكم
        
    • البنية الإدارية
        
    • بهيكل الحوكمة
        
    • لهيكل الإدارة
        
    • للهيكل الإداري
        
    • هيكل إدارته
        
    • هيكل ادارتها
        
    • هيكل الادارة
        
    • هياكل الحوكمة
        
    • هيكل تسيير
        
    the governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. UN وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء.
    the governance structure of these institutions should have adequate representation of developing countries, particularly the emerging economic powerhouses. UN ينبغي أن يكون هناك تمثيل ملائم للبلدان النامية، وخاصة القوى الاقتصادية الناشئة في هيكل إدارة هذه المؤسسات.
    the governance structure of the project has been enhanced over time. UN وجرى تعزيز الهيكل الإداري للمشروع على مدى فترة من الزمن.
    It would also strengthen the governance structure of the Council itself and thereby contribute positively to its perception outside. UN ومن شأن ذلك أيضا تعزيز الهيكل الإداري للمجلس ذاته وبالتالي الإسهام بشكل إيجابي في النظرة الخارجية له.
    F. Lessons learned from the governance structure and partnerships UN واو - الدروس المستفادة من هيكل الإدارة والشراكات
    The Friends of the Chair concluded that the governance structure worked well and had proved capable of handling the main challenges of the round. UN وخلص أصدقاء الرئيس إلى الاستنتاج بأن هيكل الإدارة أدى مهامه بشكل جيد وبرهن على قدرته على معالجة التحديات الرئيسية التي تواجه الجولة.
    The MCII proposal does not specify the governance structure or the framework for a related funding mechanism; this could be decided on by the Parties. UN ولا يحدد مقترح المبادرة هيكل الحوكمة أو إطار آلية تمويل ذات صلة؛ ويمكن أن تبت الأطراف في هذا الأمر.
    Review of the governance structure of the United Nations Human Settlements Programme UN استعراض هيكل حوكمة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Enhancement of the governance structure of the United Nations System Staff College UN تعزيز هيكل إدارة كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    An informal consultation was held on proposed adjustments to the governance structure of the United Nations Office for Project Services. UN 95 - وأجريت مشاورة غير رسمية بشأن التعديلات المقترح إدخالها على هيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Efficiency and effectiveness of the governance structure of the United Nations Human Settlements Programme: Note by the Executive Director UN كفاءة هيكل إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وفعاليته: مذكرة من المديرة التنفيذية
    It is accompanied by a brief historical overview of highlights in the evolution of the governance structure of UNHabitat. UN وهو مصحوب باستعراض عام تاريخي موجز يبرز تطور هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة.
    CSOs have an active role in the governance structure of UNICEF and are partners in advocacy initiatives. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني بدور نشيط في الهيكل الإداري لليونيسيف وهي شركاء في مبادرات الدعوة.
    70. While recent measures represent important progress, efforts to further enhance the governance structure of the Bretton Woods institutions should continue. UN 70 - وبينما تمثل التدابير الأخيرة تقدما هاما، يتعين مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الهيكل الإداري لمؤسسات بريتون وودز.
    Furthermore, the governance structure for field mission procurement was unclear which had led to inadequate monitoring of field procurement. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن الهيكل الإداري لمشتريات البعثات الميدانية واضحاً مما أدى إلى عدم كفاية رصد المشتريات الميدانية.
    However, the evaluation concluded that there are some elements of the governance structure that need to be improved. UN بيد أن التقييم خلص إلى أن هناك عناصر في هيكل الإدارة بحاجة إلى تحسين.
    F. Lessons learned from the governance structure and partnerships UN واو - الدروس المستفادة من هيكل الإدارة والشراكات
    Addressing the democratic deficit in the governance structure of those institutions was therefore a necessity. UN وأصبح التصدي للعجز الديمقراطي في هيكل الإدارة الرشيدة لتلك المؤسسات ضرورة لهذا السبب.
    At these levels and downwards, the governance structure becomes ambiguous and difficult to manage. UN وعلى هذه المستويات وما دونها، يصبح هيكل الحوكمة ملتبساً ومن الصعب إدارته.
    The integrated substantive approach of drugs and crime issues was thus not reflected in the governance structure with policy and normative functions taking predominance in each commission within their respective substantive areas. UN معنى ذلك أنَّ النهج الجوهري المتكامل حيال قضايا المخدرات والجريمة لم ينعكس في هيكل الحوكمة حيث كانت
    the governance structure of UNCTAD is shown in Figure 1 below: UN ويرد هيكل حوكمة الأونكتاد في الشكل 1 أدناه:
    The process recognizes the need for equal participation of women in the governance structure. UN وتقر هذه العملية بضرورة مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في هيكل الحكم.
    In its decision 17/2, entitled " Improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime " , the Commission decided to establish an open-ended intergovernmental working group to discuss and prepare recommendations to be submitted to the Commission at its eighteenth session on how to ensure political ownership by Member States and on how to improve the governance structure and financial situation of UNODC. UN 67- وقرّرت اللجنة في مقرّرها 17/2 المعنون " تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي " إنشاء فريق عامل حكومي دولي، لكي يتباحث ويعدّ، توصيات بشأن كيفية ضمان امتلاك الدول الأعضاء زمام شؤونها السياسية وكيفية تحسين البنية الإدارية والوضع المالي للمكتب، لتقديمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    Additional controls are needed to ensure that the enterprise resource planning project is not adversely affected by unmitigated risks relating to the governance structure, project management, system integration and fund monitoring UN يلزم تطبيق ضوابط إضافية لضمان عدم تأثر مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة سلبا بمخاطر كبيرة تتصل بهيكل الحوكمة وإدارة المشروع ودمج النظم ورصد الأموال
    Figure I Overview of the governance structure to coordinate the implementation of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics UN عرض عام لهيكل الإدارة المعني بتنسيق عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية
    The mandate of the review team included the review of the governance structure for the procurement function and their recommendations are being considered by all parties for their possible implementation. UN وشملت ولاية فريق الاستعراض إجراء استعراض للهيكل الإداري لوظيفة المشتريات، ويجري استعراض توصيات الفريق من قبل جميع الأطراف لبحث إمكانية تنفيذها.
    175. The Board supported the Fund's efforts to finalize its consultative process with all stakeholders in respect of drafting Fund-specific Financial Rules, which take into account the governance structure, mandate and funding source of the Fund. UN 175 - وأيّد المجلس جهود الصندوق الرامية إلى الانتهاء من عمليته التشاورية مع جميع أصحاب المصلحة فيما يخص قواعد مالية خاصة بالصندوق، تراعي هيكل إدارته وولايته ومصدر تمويله.
    Such cooperation should be based on the principles of comparative advantage and should respect the governance structure, mandate and competence of each organization and the policy guidance received from their respective governing boards. UN وهذا التعاون ينبغي أن يقوم على مبادئ مراعاة الميزة النسبية لكل منظمة واحترام هيكل ادارتها وولايتها ومجال اختصاصها ومراعاة التوجيه السياسي الذي تتلقاه من مجلس إدارتها.
    The director will report directly to the programme coordinating board, which will serve as the governance structure for the programme. UN وسيكون المدير تابعا تبعية مباشرة لمجلس تنسيق البرنامج، الذي سيكون بمثابة هيكل الادارة بالنسبة للبرنامج.
    Addendum: Review of the governance structure of the United Nations Human Settlements Programme: Report of the Executive Director UN إضافة: استعراض هياكل الحوكمة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي
    Such foundations operate completely independently of the governance structure of any corporation and have clearly stated not-for-profit, public-purpose values and policies. A. Global public policy networks UN وهذه المؤسسات تعمل بصورة مستقلة تماما عن هيكل تسيير أي شركة ولها غرض وقيم وسياسات عامة معلنة بوضوح، بوصفها مؤسسات لا تسعى للربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more