"the government's focus" - Translation from English to Arabic

    • تركيز الحكومة
        
    • تركز الحكومة
        
    • لتركيز الحكومة
        
    the Government's focus on new agricultural industries has resulted in new jobs for women. UN وأسفر تركيز الحكومة على الصناعات الزراعية الجديدة عن إتاحة وظائف جديدة للمرأة.
    In addition to this, an action plan has been launched to underline the Government's focus on integration and inclusion of persons with immigrant background. UN وعلاوة على هذا، استهلت خطة عمل تؤكد تركيز الحكومة على إدماج واستيعاب الأشخاص من أصول مهاجرة.
    She asked whether the Government's focus on law reform and policy programmes applied to rural women. UN وسألت إذا كان تركيز الحكومة على إصلاح القوانين والبرامج السياسية ينطبق على المرأة الريفية.
    Considerable growth in demand is coming from activities in which people are the Government's focus, such as health, education and social welfare programmes. UN ويأتي جزء كبير من النمو في الطلب من أنشطة تركز الحكومة فيها على البشر، مثل برامج الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    Girls accounted for 47 per cent of the total enrolment as a result of the Government's focus on promoting girls' education. UN وبلغت نسبة الفتيات الملتحقات بالمدارس 47 في المائة من المجموع الكلي للملتحقين، نتيجة لتركيز الحكومة على تشجيع تعليم الفتيات.
    It noted with satisfaction the Government's focus on the green economy and sustainable resources. UN ولاحظت بارتياح تركيز الحكومة على الاقتصاد الأخضر والموارد المستدامة.
    ICTJ also noted that the Government's focus on assisting vulnerable groups should be applauded. UN ولاحظ المركز الدولي أيضاً أن تركيز الحكومة على مساعدة المجموعات الضعيفة يستحق الثناء.
    This is in line with the Government's focus on building the Big Society and adopting localist approaches. UN ويتسق هذا مع تركيز الحكومة على بناء المجتمع الكبير وتبني النهج المحلية.
    This lower growth trajectory is in line with the Government's focus on raising the quality of development and economic restructuring. UN ويتسق مسار النمو المتدني هذا مع تركيز الحكومة على الارتقاء بجودة التنمية وإعادة هيكلة الاقتصاد.
    However, implementation has been slow owing to the Government's focus on the presidential and legislative elections and the management of spillover security and humanitarian challenges from Côte d'Ivoire. UN غير أن إنفاذ هذا القانون اتسم بالبطء نظرا إلى أن تركيز الحكومة انصب على الانتخابات الرئاسية والتشريعية وعلى إدارة التحديات الأمنية والإنسانية الناجمة عن الوضع في كوت ديفوار.
    The Philippines understood the Government's focus on urgently addressing the devastating effects of climate change, stating that small island States such as Kiribati needed the sustained support of the international community in order to adapt to climate change. UN وتتفهم الفلبين تركيز الحكومة على التصدي العاجل للآثار المدمرة لتغير المناخ، مشيرة إلى أن الدول الجزرية الصغيرة مثل كيريباس بحاجة إلى دعم مستمر من المجتمع الدولي من أجل التكيف مع تغير المناخ.
    The importance of achieving most of the MDGs, however, was manifest in the Government's focus on increased expenditure in agriculture development, infrastructure development, and provision of social services such as health and education. UN كانت أهمية تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية ظاهر في تركيز الحكومة على زيادة الإنفاق على التنمية الزراعية، وتطوير الهياكل الأساسية، وتقديم الخدمات الاجتماعية مثل الصحة والتعليم.
    The plan also aims at ensuring the Government's focus on addressing the root causes of the conflict, which would require further far-reaching reforms in critical areas including the justice sector and the penal system. UN كما تهدف إلى ضمان تركيز الحكومة على معالجة الأسباب الجذرية للصراع التي قد تتطلب إصلاحات أخرى واسعة النطاق في مجالات حاسمة من بينها قطاع العدالة والنظام الجنائي.
    He reported further on the Government's focus on gender equity, women's health, the quality of education, the decentralization process and collaboration with NGOs, while highlighting the resource constraints of UNICEF in supporting implementation of the proposed programme activities. UN وأفاد عضو في الوفد بمزيد من المعلومات عن تركيز الحكومة على المساواة بين الجنسين والصحة النسائية وجودة التعليم وعملية اللامركزية والتعاون مع المنظمات غير الحكومية مبرزا أيضا ما تعانيه اليونيسيف من محدودية في الموارد في سعيها لدعم تنفيذ الأنشطة البرنامجية المقترحة.
    5. Coincident with the Government's focus on connectivity was an increasing preoccupation with the topic in OECD. UN 5 - وصاحب تركيز الحكومة على الوصل بالإنترنت الانشغال المتزايد بهذا الموضوع في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The framework, of which the processing centre is a key component, reflects the Government's focus on a comprehensive and sustainable approach to the management of irregular migration through cooperation with countries of transit, destination and origin as well as relevant UN agencies and international organisations. UN ويعكس الإطار، الذي يشكل مركز التجهيز عنصراً أساسياً فيه، تركيز الحكومة على وضع نهج شامل ودائم لمعالجة مسألة الهجرة غير القانونية بالتعاون مع بلدان العبور، والبلد المقصود والبلد الأصل وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    As a result of the Government's focus on measures to combat alcohol and substance abuse, the Prison and Probation Service has established addiction care teams at almost all remand prisons. UN 34- ونتيجة تركيز الحكومة على تدابير مكافحة إساءة استعمال الكحول والعقاقير، أنشأت دائرة السجون والمراقبة أفرقة لرعاية المدمنين في جميع مرافق الحبس الاحتياطي تقريباً.
    While the Government's focus on urban development has caused massive rural to urban migration, older persons cannot take advantage of the new urban jobs, which require a high school diploma, a degree that most rural older persons do not have. UN وذكرت أن تركيز الحكومة على التنمية الحضرية قد أدى إلى هجرة واسعة من الريف إلى المدن. على أنها أضافت أن المسنين لا يستطيعون الاستفادة من الوظائف الجديدة بالمدن لأنها تتطلب الحصول على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وهي شهادة لا يحصل عليها معظم المسنين في المناطق الريفية.
    Given the numerous challenges the Government of South Sudan has had to face, the significant increase in inter-communal violence in Jonglei, the heightened tension on the South Sudan and the Sudan border, the oil crisis and subsequent austerity budget, the Government's focus has not been on establishing a strategy for accelerating security sector reform. Thus, a strategy was not developed during the reporting period UN نظرا للتحديات العديدة التي كان على حكومة جنوب السودان مواجهتها، وبسبب الازدياد الكبير في العنف القبلي في جونقلي، وتصاعد التوتر على الحدود بين جنوب السودان والسودان، وأزمة النفط والميزانية التقشفية التي تلتها، لم تركز الحكومة على ترسيخ استراتيجية من أجل الإسراع في إصلاح قطاع الأمن وبالتالي لم يجر وضع استراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Girls accounted for 47 per cent of the total enrolment as a result of the Government's focus on promoting girls' education. UN وبلغت نسبة الفتيات الملتحقات بالمدارس 47 في المائة من المجموع الكلي للملتحقين، نتيجة لتركيز الحكومة على تشجيع تعليم الفتيات.
    One measure calls for children to be compulsorily enrolled in early childhood education from the age of three, but high-quality early childhood education in poorer areas is lacking, creating a gap in implementing Millennium Development Goal 4 and placing the needs of children second to the Government's focus on moving parents off benefits and into the workforce. UN فيطلب أحد التدابير أن يُقيد الأطفال إجباريا في صفوف التعليم في الطفولة المبكرة من سن ثلاث سنوات، ولكن تعليم الطفولة المبكرة الرفيع المستوى غير متوافر في المناطق الأكثر فقرا، مما يخلق فجوة في تنفيذ الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، ويضع احتياجات الأطفال في مرتبة تالية لتركيز الحكومة على إخراج الآباء من نطاق الاستحقاقات وإدخالهم في قوة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more